Книга Братство пекарей и магов, страница 40 – Дж. Пеннер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Братство пекарей и магов»

📃 Cтраница 40

– Моя комната вон там, – кивнула Доли в сторону двери напротив, на которой красовалась табличка с надписью «207», а затем перевела взгляд на ту, где значился номер «206».

Арлета вставила полученный ранее ключ в скважину и повернула его до щелчка. Дверь слегка приоткрылась. Затаив дыхание, девушка распахнула её настежь.

Хихикнув, Доли легонько подтолкнула Арлету вперёд, и они вошли внутрь.

Комната была прекраснее всех, что Арлета видела в своей жизни. У девушки аж рот приоткрылся от восторга. По левую сторону расположилась кровать с мягким пушистым покрывалом голубого цвета. Сбоку стоял резной комод с изящным кувшином для воды. Центральную часть стены занимало большое окно, но уже стемнело, и полюбоваться видом из него Арлете не удалось.

– Похожа на мою, – вслух заметила Доли, удовлетворив своё любопытство.

– Эй, а потише можно? – пророкотал справа от них чей-то низкий голос.

Арлета резко развернулась и во второй раз за день выронила бумаги. Листы разлетелись по комнате.

– Ой, – пискнула она, и все слова застряли в горле.

На второй кровати, скрестив ноги, сидела незнакомка с коротко стриженными белоснежными волосами, обрамляющими большие, покрытые лёгкой шёрсткой заострённые уши. Пушистый хвост белого с примесью коричневых оттенков цвета подрагивал и трепыхался от раздражения. Кожа незнакомки была медовой, как шерсть на кончике хвоста, а нос усыпали медные веснушки.

Она подняла взгляд от блокнота на коленях. Длинные, похожие на когти пальцы сжали угольный карандаш.

– Рот можешь и прикрыть, – проворчала незнакомка низким гортанным голосом, после чего её взгляд вернулся к записям. – Никогда фенеков раньше не видела или что?

– Нет, – виновато пролепетала Арлета, будто чем-то обидела лисоподобную девушку. – Ничего подобного… То есть я правда прежде не встречала твоих сородичей. Но меня намного больше удивило, что у меня будет соседка по комнате. Я и не знала.

– Нас всех поселили вместе с кем-то, – беззаботно пожала плечами Доли и подошла к фенеке, протянув руку. – Я Доли из Дандес-Хайтс.

Фенека мельком окинула дварфийку взглядом, подняла одну белую бровь и, не став отвечать на рукопожатие, вновь сосредоточилась на своём занятии.

– Я сюда приехала не дружбу водить, – сказала она, сузив светло-карие глаза. – Ни с людьми, ни с кем-либо ещё.

Доли повернулась лицом к Арлете и вопросительно наклонила голову.

– Так ты человек?

Сердце девушки ухнуло вниз. Она невольно шагнула назад, опустив взгляд на разбросанные по полу бумаги. Висевшая на плече сумка вдруг показалась ей непомерно тяжёлой, будто набитой кирпичами.

– Но у тебя же фамилия волшебника. – Из уст Доли это прозвучало почти как вопрос.

Фенека усмехнулась и нацарапала что-то в блокноте.

– В ней ни капли волшебства, поверь мне. Я запах её стопроцентной человеческой крови, смешанной с мускусным душком бобров, почуяла сразу, как вы вошли. – Сказав это, она сморщила маленький острый носик и пренебрежительным жестом указала на окно. – Не хотите открыть, чтоб выветрить эту вонь?

Арлете захотелось провалиться под пол, а лучше – прямиком под землю. Она столько всего сегодня пережила, что, казалось, с ночёвки в общей комнате с бобрами прошёл не один десяток лет.

– Я… я не пыталась никого обмануть, – оправдалась она, подняв в воздух трясущиеся ладони. – Старстоун – моя настоящая фамилия. Несколько поколений назад моего предка усыновил волшебник, а потом фамилия просто прижилась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь