Онлайн книга «Щит Спэрроу»
|
— Доброе утро, — сказала я. — Можете называть меня Одесса. Пожалуйста. Ее глаза сузились, когда она нахмурилась. Затем, раздраженно фыркнув, она зашагала прочь. — Лаааднооо, — протянула я. Что это было? Я сморщила нос и продолжила свой путь в сторону общинного цетра, несколько раз оглядываясь, пока женщина не скрылась из виду. Разве это не нормально, звать меня по имени? Завьера называли по имени. — Не обращайте внимания на Мэриэтт. Она строгая, но справедливая. — Рядом со мной появилась женщина, выйдя из-за деревьев. У нее был изящный, узкий нос и несколько мягких морщинок у глаз и рта, как будто она часто смеялась. Ее гладкие белые волосы ниспадали прядями на плечи, доходя концами почти до талии. — Мэриэтт — смотрительница в Трео. И довольно… традиционна. — Традиционна означает, что она захочет использовать мое официальное имя? — Или не отказываться от вашей новой фамилии. — Ах. — Просьба называть меня Одессой была проявлением неуважения к ее королевской семье, потому что я отказалась от фамилии Вульф. Что ж, это жестоко. Я не хотела быть Вульф. Это была не моя идея. В Трео, в Туре, пока я не освоюсь на этой земле и с ее жителями, я буду просто Одессой. — Я Кэтлин. — Женщина протянула руку, и когда наши ладони соприкоснулись, она сжала мою обеими своими. Это было объятие рук. Я скучала по объятиям. Скучала по тому, как навязывала их Мэй. Скучала по тому, как делилась ими с Арти. — Одесса, — сказала я. — Рада познакомиться с тобой. — Ее каштановые глаза сверкали, в них вспыхивали яркие зеленые искорки, когда она улыбалась, направляясь со мной в столовую. На Кэтлин было простое коричневое платье с длинными рукавами. Оно не сильно отличалось от серых платьев, которые все еще лежали в моих сундуках. Думаю, Бриэль не будет единственной в Трео в платье, поскольку она отказалась примерять брюки. В столовой было тихо, несколько столиков были заняты, но я не заметила ни Джоселин, ни Бриэль. — Ты что, не будешь есть? — спросила она, когда я остановилась в дверях. — Я надеялась присоединиться к камеристкам моей госпожи. Я не видела их с тех пор, как мы приехали. Может быть, я загляну в библиотеку, пока жду. — Она откроется только через час. — О. — Черт. Она сунула руку в один из карманов своего платья, чтобы достать связку ключей. — К счастью для тебя, я работаю библиотекарем. Идем. Удачно. Странно, но с тех пор, как я покинула Куэнтис, я считала, что мне повезло больше, чем за последние годы. Если Дарья, Богиня Удачи, была на моей стороне, я не собиралась подвергать сомнению ее причины. Мне понадобится ее удача, чтобы найти дорогу в Аллесарию до наступления зимы. Мы покинули Куэнтис почти три недели назад. Время было не на моей стороне. Я ускорила шаг. — Эта библиотека была моим страстным проектом, — сказала Кэтлин, подстраиваясь под мой шаг. — Она небольшая, но она обретает форму. С каждым моим визитом в Трео я пополняю коллекцию новыми книгами. Значит, она тоже здесь не жила? Кто-нибудь называл Трео домом? Может быть, Мэриэтт, смотрительница. Или она тоже была кочевницей, просто проезжающей мимо? Дверь в библиотеку находилась в конце здания лазарета. Даже снаружи было очевидно, что помещение размером с чулан. Возможно, им оно и было, пока Кэтлин не присвоила его себе. — Откуда ты родом? — спросила я, когда она вставила свой ключ в медную дверную ручку библиотеки и щелкнула замком. |