Книга Щит Спэрроу, страница 120 – Девни Перри

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Щит Спэрроу»

📃 Cтраница 120

— Мне жаль, — прошептала я.

Она сжала мою руку, смахнув слезинку, которая скатилась по ее щеке. Затем она развернулась и пошла прочь.

Я вышла из-за дерева и направилась в сторону общинного центра. Холстон был рядом с Тиллией, он обнимал ее за плечи, пока они разговаривали, склонив головы друг к другу.

Другие выходили из-за деревьев с серьезными лицами.

Сделали ли эти солдаты что-нибудь еще, кроме того, что забрали книги? Кто-нибудь пострадал?

Несколько человек подошли ближе к обугленным останкам библиотеки, рассматривая тлеющие красно-оранжевые угли. Но большинство, казалось, испытывали облегчение от того, что король ушел. Они вернулись в свои дома, вероятно, чтобы исправить беспорядок, учиненный солдатами.

Я перехотела завтракать, поэтому вернулась в свой домик на дереве, чувствуя тяжесть в животе, когда поднималась по веревочной лестнице.

Дверь была приоткрыта.

Я закрыла ее, когда уходила сегодня утром.

Мое сердце упало, когда я распахнула ее, увидев царивший в комнате беспорядок. Одежда была разбросана по всей комнате. Шкаф был пуст, его содержимое было разбросано вместе с вещами из моих сундуков. Моя кровать была разобрана, на одеялах валялись серые платья. В воздухе витал запах моей краски для волос из разбитой банки в углу.

Корона, которую я оставила на прикроватном столике, исчезла.

Как и книги, которые я взяла в библиотеке.

Какой-то незнакомый мужчина положил руки на мое нижнее белье.

От этого у меня скрутило живот, по коже побежали мурашки.

Эти книги лежали на краю моей аккуратно застеленной кровати. Солдат мог просто взять их, не устраивая разгрома в моей комнате. Он мог просто украсть корону.

Стены медленно приближались. В воздухе чувствовался кислый привкус. Я развернулась и, оставив беспорядок, направилась к балкону. Затем я обошла домик на дереве с тыльной стороны. К ветке, которая свисала низко и близко к крыше.

Я осторожно оперлась о стену и перила, подтягиваясь к этой ветке.

К сумке, которую я спрятала на ветке вечнозеленого кустарника.

Открыв сумку, я убедилась, что мой дневник, монета и ожерелье надежно спрятаны внутри.

После того, как Тиллия предупредила меня, чтобы я прятала свой дневник подальше от посторонних глаз, я прислушалась к ее совету. И я давным-давно научилась ничего не прятать под матрасом. Мэй всегда первым делом заглядывала туда, когда искала мои дневники.

Тихий смешок заставил меня вздрогнуть, когда я спустилась на балкон. Я обернулась и увидела Стража возле его собственного домика на дереве с ухмылкой на лице.

— Умно, моя королева.

Да, это было умно. Безопасное место для моих тайных вещей.

И теперь проклятие моего существования знал, что мне есть что скрывать.

Черт.

Двадцать три

Неделя, прошедшая после визита короля Рэмзи в Трео, прошла без происшествий. Даже спокойно.

Я знала, что это ненадолго. Было слишком много неопределенности, слишком много вопросов без ответов, особенно от моего все еще отсутствующего мужа. Но я позволила себе провести неделю, наслаждаясь этим подобием рутины.

Каждое утро мы с Тиллией часами тренировались вместе. Она научила меня драться как женщина, использовать то, что у нас есть, в наших интересах против более крупных и сильных противников. Она научила меня, как бить мужчину в пах. Как выколоть ему глаза. Как использовать силу своих бедер, если нас прижмут к земле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь