Онлайн книга «Узы Белого Лотоса»
|
Ло Кай накрывает глаза ладонью и смеется вместе с ней. * * * На Новый год, который в этот раз выпадает на 25 января, ему разрешают забрать Сун Фэй из приюта на сутки, чтобы отпраздновать этот праздник вместе. Воодушевленная Мао Янлин сразу же приглашает их в дом семьи Чу, где они собираются отмечать сами. Сун Фэй так радуется, что проведет время с ней, Чу Мином и Ло Каем, что Ло Кай сразу соглашается, тем более что других вариантов у него нет. Дядя и старший брат уже уехали в Индонезию, так что он мало что может предложить девочке в качестве альтернативы, кроме своей скучной компании. – Родители моего мужа уехали отдыхать, так что будет только наша маленькая семья, – обещает Мао Янлин. Дом большой и очень красивый. Вдоль всего первого этажа с главного входа его опоясывает терраса с резными деревянными колоннами и навесом, припорошенным снегом. У дальнего парапета стоят качели с мягкими сиденьями и спинками, над которыми горят традиционные красные бумажные фонарики. От этого мягкого света снег вокруг дома окрашивается алым в контраст зимней синеве, что прячется в тенях. Мао Янлин, одетая в аккуратное платье нежно-розового цвета, открывает дверь и приветливо улыбается, встречая гостей. – Наконец-то вы познакомитесь с моим мужем, господин Ло, – говорит она, отходя в сторону, чтобы дать им с Сун Фэй раздеться. Ло Кай не привык встречать Новый год в большой компании, но Сун Фэй очень хотела прийти сюда. Это так странно – всего полгода назад он и подумать не мог, что окажется на таком семейном празднике и даже придет на него с ребенком. Жизнь умеет меняться, как дующий с океана ветер. Супруг Мао Янлин оказывается очень спокойным и вежливым мужчиной с благородными чертами лица и большими выразительными глазами. Внешне Чу Мин весьма похож именно на него. По словам Мао Янлин, характер у сына тоже отцовский, но в этом Ло Кай еще не успел убедиться лично. В большом двухэтажном доме много просторных комнат, но они собираются внизу в главном зале, где добрую четверть стены занимает электрический камин. Пламя за стеклом причудливо изгибается поверх декоративных поленьев, и это на время занимает Сун Фэй, которая, как и Ло Кай, оказывается здесь впервые. Она трогает камин руками, словно пытаясь поймать огненные язычки, пока Чу Мин мрачно не заявляет, что от ее пальцев останутся разводы. Мао Янлин приносит поднос с чашками и разливает зеленый чай. – Пока ждем остальных, – говорит она, с улыбкой поднося Ло Каю чашку. – Спасибо. – Господин Ло, наслышан о вас, – говорит Чу Синь, сидя на другом конце мягкого дивана кремового цвета. – Только самое хорошее, разумеется. Ло Кай кивает. – Это взаимно. – Чем вы занимаетесь? – Мы с братом реставраторы. Лицо Чу Синя оживляется, что делает его черты более приветливыми и даже миловидными. – Очень интересно! А на чем вы специализируетесь? – спрашивает он, принимая из рук жены чай. – По большей части на зданиях и музыкальных инструментах, – отвечает Ло Кай, делая глоток из своей чашки. Чу Синь улыбается, когда ему на колени забирается Чу Мин, требуя внимания. Он обнимает сына одной рукой, усаживая рядом. – У моих друзей целая коллекция старинных музыкальных инструментов. Возможно, вам было бы интересно взглянуть. Разумеется, когда у вас будет свободное время. Янлин говорила, что сейчас вы заняты другими вопросами, – произносит он, бросая взгляд на Сун Фэй, попивающую чай рядом с Мао Янлин в широком кресле. |