Онлайн книга «Тернистый путь»
|
Артур покачал головой. — Я прилетел сюда на единороге, но не на своем. На белом. И, думаю, он уже улетел. Господин Треймли удивленно приподнял брови, а лицо его чуть нахмурилось. — Что же с тобой произошло, мой мальчик, и где ты был все это время? Почему от тебя так долго не было вестей? Артур какое-то время молчал, обдумывая ситуацию. Опять возникал вопрос о том, что ему следует говорить родителям Тина, а каких тем следует избегать. К сожалению, он не мог им рассказать про естествознателей, Вингардио и про то, что в школе на его жизнь уже не раз покушались… Про ловушку в пещере и таинственный свиток, возвращающий все силы, который и по сей день остается сокрытым для всех. Про страшные голоса, влияющие на сознание, омерзительное Желтое море, преследовавшее его по пятам, и прочие вещи, которые человеку несведущему могут показаться сплошным абсурдом и бредом душевнобольного. При этом честный юноша совершенно не хотел врать, поэтому он решил придерживаться своей старой тактики: рассказывать правду, но о некоторых деталях умолчать. — Я действительно какое-то время отсутствовал в школе, но, когда вернулся, все ученики уже покинули Троссард-Холл… Мой единорог тоже куда-то пропал. Так как оставаться одному в школе показалось мне бессмысленным делом, я решил дойти до ближайшей деревни, где узнал, что в небе не так давно видели пролетавших единорогов. Они направлялись в сторону Беру. Я подумал, что смогу найти ответы в столице, поэтому пошел сюда через лес, наняв проводника… — здесь Артур сбился, так как почувствовал, что его слова уже звучат несколько фантастично, а хозяева и без того смотрят на него круглыми от удивления глазами. — Ты… Пошел… Пешком? — выдохнула госпожа Треймли, проведя по непослушным волосам ладонями; она явно забыла о том, что ее руки все еще в моющем средстве. Юноша утвердительно кивнул, и, глядя на его честное и открытое лицо, сложно было усомниться в правдивости его слов. Однако господин Треймли все же заметил: — Но это невозможно! Сколько тварей водится в лесу… И как ты смог выжить после такого пути? Артур с грустью усмехнулся: — Думаю, у меня просто был очень хороший проводник. Дорон немного смутился. С одной стороны, его рациональный склад ума не позволял ему в полной мере поверить словам Артура. С какой стати мальчишке покидать школу? Как он мог самостоятельно выйти из Троссард-Холла, преодолев хитроумный лабиринт, задуманный Дейрой? Какой сумасшедший проводник в наши времена захочет идти прямиком через лес, тот самый лес, где орудуют разбойники и армуты, где люди пропадают без вести? Также достопочтенному Дорону не понравились странные реплики Артура по поводу повстанцев из Омарона… Казалось, будто мальчик пытается их оправдать. С другой стороны, Дорон действительно доверял Артуру и не представлял, чтобы тот рассказывал небылицы с таким серьезным видом. Из-за всех этих неразрешенных загадок полноватый мужчина даже вспотел, не зная, что следует предпринять и сказать. Тогда он не придумал ничего лучшего, как задать еще один вопрос: — Артур, скажи, как долго ты был в Омароне и с кем там разговаривал? Кто тебе поведал про повстанцев и про то, что их согнали с дерева? И самое главное, как ты попал к нам? Все пропускные пункты сейчас закрыты ввиду чрезвычайной ситуации… Хотя, впрочем, ты говоришь, что прилетел на единороге… Где ты его взял? |