Онлайн книга «Дело смерти»
|
Он хмурит брови. — Не уверена? — Возможно. Меня ударили снежком в лицо. Трудно сказать, порезал ли меня лед или нет. Он медленно моргает, затем выпрямляется. — …Что? Снежком? — Я проснулась среди ночи, и Амани вывела меня на поле, где начался снегопад. Она бросила в меня снежком. — Когда это произошло? — осторожно спрашивает он. — Не знаю. Время как будто размыто. Неделю назад? Его взгляд меняется, серый цвет становится стальным. — И ты мне не рассказала. Ты же знаешь, что не должна хранить от меня секреты. Я смеюсь. — О, как все изменилось. Извини, что не сказала, полагаю, я была отвлечена миллионом других, блядь, вещей, которые происходят и которым у меня нет объяснения. Он смотрит на меня мгновение, будто что-то обдумывая. — Это интересно. — О да, снег в июне и призраки, кидающие в тебя снежки — это действительно интересно. — Амани не призрак, — отвечает он. — Насколько мне известно, она не умерла. Она была здесь, а потом уехала домой. — Тогда что? Она мне в галлюцинациях привиделась? — Да. Это самое логичное объяснение. Как и в прошлый раз, когда ты ее видела. — Значит, снежок тоже был галлюцинацией? — Возможно. — А снег в июне? — Мы слишком близко к океану для подобных аномалий. На окрестных вершинах? Не исключено, если с севера нагрянет нежданный холодный фронт. Но здесь, внизу? Никогда. Вот черт. Значит, я действительно все это выдумала. Стоп. Или нет? — Что случилось с Клэйтоном? — внезапно спрашиваю я. Его взгляд становится острым. — О чем ты? — Ты знаешь, о чем я, — говорю ему. — Сначала он домогается меня, а потом его отправляют домой на гидросамолете. — Я думал, ты будешь этому рада, — говорит он натянуто. — Рада? — восклицаю я. — Ты сделал это ради меня? — Конечно. Я таращусь на него. — Ты посадил Клэйтона на гидросамолет и отправил его домой? Ради меня? — Да. Я не могу решить, это ужасно романтично или что-то другое. — И… — начинаю я. — Он ушел по своей воле? Он кивает. Но я ему не верю. Вспоминаю, что Эверли приходила поговорить с ним сегодня утром. — Эверли знала? — Она знала, что он доставляет тебе неудобства. Она хотела, чтобы он ушел. Так что я от него избавился. Избавился. Точно так же, как они избавились от Амани… ГЛАВА 22 — Теперь, когда Клэйтона нет, стало лучше, — говорит Кинкейд, поднимаясь и направляясь на кухню. — Он был проблемой. Его вообще не следовало принимать, но иногда Майкл и Эверли жалеют тех, кому меньше повезло, студентов без семьи или денег. — Таких как я, — говорю я, пока он наливает чай в кружки. — Нет, — резко отвечает он. — Ты умна. Твои оценки подтверждают это. У тебя есть потенциал. Ты здесь не из жалости. — В это трудно поверить, когда постоянно всплывают темы о смерти моей бабушки и отца, а также отсутствие у меня денег, — я вспоминаю слова Ника о том, что у меня нет работы, стипендии. Что у меня ничего нет. — В той анкете был пункт, где нужно было перечислить все трудности, через которые мы прошли. Теперь я жалею, что заполнила его. И мой разум заносит куда-то, разум, которому я больше не могу доверять. Что на самом деле произошло? Типа, Кинкейд его убил? Нет. Но если я начну видеть его в галлюцинациях, как Амани, значит, происходит что-то еще, и виноват в этом не мой мозг. Кинкейд приносит мне кружку ромашкового чая и садится. Вздыхая, он проводит рукой по лицу, и я бросаю взгляд на латунные часы на стене, понимая, что сейчас два часа ночи. Неудивительно, что он измотан, я разбудила его. |