Книга Жгучее маленькое проклятие, страница 17 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жгучее маленькое проклятие»

📃 Cтраница 17

Его губы снова сжались, но на этот раз не от недовольства. Он пытался сдержать ухмылку.

Подавляя зевок, я снова взяла свой стакан с водкой, но он забрал его у меня из рук и поставил на тумбочку.

— Уже поздно. Тебе нужен отдых.

— Нет, мне нужно найти мадам Эклер!

— Леклер. И мы найдём её. Первым делом завтра начнём поиски. Но сейчас тебе нужно поспать, — он указал через комнату. — Ты занимаешь кровать. Я лягу на пол.

— Вау. А я-то думала, ты не джентльмен.

— Не привыкай, — его взгляд стал мрачным, как его глаза.

Он взял подушку и одеяло из шкафа и устроился на полу перед дверью, словно сторожевой пёс, заложив руки за голову и яростно уставившись в потолок.

Я забралась под одеяло и какое-то время смотрела на него, прежде чем выключить свет. Лёжа в темноте, я думала о том, какой, должно быть, была его жизнь.

Все эти годы в одиночестве, зная, что он никогда не может позволить себе близости с кем-либо, зная, что случится, если он позволит себе влюбиться…

Что и случалось.

Его низкий голос прервал мои размышления.

— Поспи, Блокнотик. Проблема никуда не денется к утру. Сможешь поволноваться о своей судьбе завтра.

Но я не уснула. И волновалась я не о своей судьбе.

Хотя это мне была уготована смерть, по какой-то странной причине я волновалась больше о нём.

Глава 7

Маскарад проклятых

ПЕТРА

На этот раз сны были не только о поглощающих чернилах. Они приходили искажёнными вспышками, словно старые киноплёнки, разматывающиеся в моей голове. Разрушающаяся гробница посреди кладбища. Женщина в белом с глазами, как у меня, выводящая символы в воздухе, её губы беззвучно шевелятся. Зеркало, треснувшее пополам, отражающее прошлое и будущее на противоположных сторонах.

Призрачный шёпот в моём ухе:

— Один должен быть потерян, чтобы другой стал свободен.

И Дакс. Так много видений Дакса.

В большинстве из них он был голый и двигался между моих раздвинутых бёдер.

Я резко проснулась, с ногами, запутавшимися в простынях, и бешено колотящимся сердцем.

Дакс уже не спал. Сидя в кресле у окна, он пристально наблюдал за мной.

— Ты разговаривала во сне. Что-то о том, чтобы быть потерянной.

Вспомнив странный шёпот из сна, я сглотнула и отвела взгляд.

— Правда? Странно.

Я почувствовала, что он изучает меня прищуренным взглядом, поэтому выдавила улыбку, сбросила одеяло и спустила ноги с кровати.

— Давай найдём тебе какую-нибудь одежду. А потом отправимся на поиски Селесты Леклер.

Он выдержал мой взгляд долгое мгновение, с видом, будто собирался что-то сказать, затем кивнул.

— Внизу есть бутик одежды. Ты закажешь еду, а я схожу, посмотрю, есть ли там что-то, что мне подойдёт.

***

Как выяснилось, в бутике нашёлся размер Дакса. Либо так, либо он ограбил в лобби какого-то великана и стащил его обувь, рубашку и куртку. В любом случае, он вернулся полностью одетый, и мы быстро позавтракали.

Затем мы провели день в поисках Селесты Леклер.

Дакс вёл меня по извилистым скрытым улочкам Квартала, стучался в двери, разговаривал с людьми, которые едва приоткрывали их, вкладывал деньги в ладони за тихие беседы. Стало ясно, что Селеста была не просто неуловимой. Она была практически призраком.

— Она часто переезжает, — объяснил он, когда мы оставили ещё одну бесперспективную зацепку.

Всё ещё не оправившись от своих снов, я пробормотала:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь