Онлайн книга «Жестокие клятвы»
|
— Ты же не войдешь в комнату, полную мужчин, в таком виде. Она застенчиво спрашивает: — В каком? Я бросаю на нее тяжелый взгляд. — Надень этот чертов пиджак. Она думает возразить, но, видимо, решает, что лучше этого не делать. Она пожимает плечами и надевает пиджак, закатывая манжеты. — Застегнись. — Она смеряет меня взглядом, но я не в настроении для нахальства. — Полностью. — Я хочу, чтобы ты знал, единственная причина, по которой я ношу твой пиджак, — это то, что мне негде спрятать пистолет в этом крошечном платье, которое ты купил. — Жаль, что ты забыла захватить сумку с черепами. Ты могла бы положить его туда. — Она мило улыбается мне. — В ней хватит места только для одного. Я приберегала для твоего. — Она открывает дверцу и выходит. После того, как уходит, Киран смотрит на меня в зеркало заднего вида. — Она мне действительно нравится. — Это потому, что у тебя здравого смысла, как у морковки. — То, что ты не знаешь, как с ней обращаться, не значит, что она не может мне нравиться! — Я чертовски хорошо знаю, как с ней обращаться! — Он улыбается. — Конечно, будь по твоему. Позволь мне вернуться к тебе, когда мои барабанные перепонки заживут, и мы мило поболтаем обо всем этом. Бормоча что-то себе под нос, я выхожу из Escalade и обхожу его сзади, где меня ждет Рейна. Я уже готов подраться из-за того, что она не застегнула мой пиджак, но, к моему великому удивлению, она это сделала. — Готов? Я не уверена, что идти туда одним — хорошая идея. — Мы будем не одни. Все остальные уже здесь. Она приподнимает бровь, глядя на меня. — Кто “все”? Я не могу сдержать улыбку, которая появляется на моих губах. — Теперь ты в Мафии, дорогая. Ты больше никогда не будешь одна. Вспышка эмоций согревает ее глаза. Или, может быть, мне это кажется. В любом случае, она отводит взгляд прежде, чем я успеваю понять. Я ожидаю, что она отстранится, когда я беру ее за руку, но она этого не делает. Она позволяет мне отвести ее с парковки вокруг здания к двери наверху пандуса. Крупный лысый мужчина в черном костюме ждет наверху, сложив руки на промежности, широко расставив ноги, с непроницаемым, как кирпичная стена, лицом. — Патрик. Он почтительно наклоняет голову, приветствуя меня по-гэльски. Он также наклоняет голову к Рейне, но не смотрит ей в глаза. В нем триста фунтов сплошных мускулов, но он не может заставить себя посмотреть ей прямо в лицо. Забавно, что все остальные тоже чувствуют, что она болотная ведьма. Он открывает нам дверь. Мы заходим внутрь, Киран следует за нами. Моим глазам требуется мгновение, чтобы привыкнуть к слабому освещению. Посреди темного, пустого склада стоит группа из пяти человек. Все в дорогих темных костюмах. От всех веет опасностью и властью. Деклан — единственный, кого я узнаю. В нескольких футах от группы стоят еще мужчины в костюмах, но это солдаты, а не лидеры. Хотя все они итальянцы, и я никогда ни с кем из них не встречался, я могу определить разницу за милю. Вдоль стен склада стоят наши ребята. Интересно, у скольких из них тяжелое похмелье после вчерашней ночи. Деклан поворачивается, видит нас и вздергивает подбородок. Взявшись за руки, мы медленно идем к нему. Рейна говорит себе под нос: — Тот, у кого много волос слева от Деклана, — Массимо, глава семьи ДеЛука. Он умен, но ему нельзя доверять. Он заботится только о себе. Справа — Томази Берласкони. Он туп как скала. Рядом с ним в темно-сером костюме — Алессандро Риччи. Он хороший человек. Блестящий стратег. Энцо называл его генералом. Тот, на ком костюм в тонкую полоску — Альдо ЛаРоса. — Напряженная нотка, прозвучавшая в ее тоне, когда она произнесла эту фамилию, заставляет меня посмотреть на нее. |