Книга Жестокие клятвы, страница 114 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жестокие клятвы»

📃 Cтраница 114

Массимо выглядит так, будто пытается не проглотить язык. Риччи выглядит, словно вот-вот засмеется в голос. Двое других итальянцев предпочли бы быть дома, в постели, чем стоять на этом пыльном, гулком складе, наблюдая, как женщина без усилий наматывает вокруг них круги.

Что касается меня, то я просто ослеплен. Глядя на нее, я говорю хриплым голосом: — Рад познакомиться с вами, джентльмены. — Ее улыбка могла бы осветить океан тьмы.

Сквозь стиснутые зубы Массимо шипит: — Я хочу сказать, что тебе дали подписку о невыезде за хладнокровное убийство одного из наших. Самое меньшее, что ты можешь сделать в качестве компенсации, — это быть честной с нами.

Ослепительная улыбка Рейны умирает быстрой смертью. На её месте расцветает выражение такой горячей, бессвязной ярости, что я чуть не отпускаю ее руку и не бросаюсь бежать. Она поворачивается к Массимо и испепеляет его взглядом.

— Я тебе ничего не должна, — говорит она ледяным, ровным голосом. — Особенно учитывая, что ты точно знал, через что Энцо заставил меня пройти, и всегда смотрел в другую сторону. Если уж на то пошло, Массимо, считай, тебе повезло, что ты все еще здесь, чтобы оскорблять меня. Потому что мы оба знаем, что я могла бы отправить тебя гореть в аду вместе с твоим мертвым другом, даже не содрав лак с ногтей.

Риччи проводит рукой по губам, чтобы скрыть улыбку. Ухмыляясь, Деклан запрокидывает голову и выпускает в воздух серию идеальных колец дыма. Все остальные просто стоят, ошеломленные.

Пока один из итальянских солдат не говорит себе под нос: — Эту сучку нужно поставить на место.

Обжигающий жар поднимается вверх по моей шее и опаляет уши. Каждый волосок на моем теле встает дыбом. Я громко спрашиваю: — Ты только что проявил неуважение к моей жене?

Когда он ухмыляется мне, я достаю пистолет и всаживаю пулю ему в голову.

30

РЕЙ

Выстрел звучит болезненно громко. Голова солдата дергается назад. В центре его лба появляется идеальная дыра, в то же время из задней части черепа вылетают кровавые ошметки. Он падает на колени и заваливается набок замертво.

Глядя на тело, Деклан вздыхает. Начинается хаос. Солдаты с обеих сторон бросаются вперед, крича и размахивая оружием. Разъяренный Массимо орет на Куинна. Томази и Альдо застыли в шоке, разинув рты. Риччи поднимает руки, поворачивается к итальянским солдатам и громыхает над схваткой: — Заткнитесь на хрен и опустите оружие!

В шуме наступает пауза, во время которой он говорит по-итальянски: — Любой, кто сделает хоть один выстрел, не выйдет отсюда живым.

Бросая суровые взгляды направо и налево, бормочущие солдаты опускают ружья. Деклан делает раздраженный жест рукой, показывая, что его солдаты должны сделать то же самое. Они мгновенно подчиняются, отступая назад.

На мгновение становится тихо, если не считать тяжелого дыхания Массимо. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Куинна, стоящего рядом со мной. Его глаза безумны. Его лицо красное. Сбоку у него на шее беспорядочно пульсирует вена.

— И у тебя хватает наглости называть меня фугасной миной. Ты взрываешься по мановению волшебной палочки.

Он засовывает пистолет обратно за пояс и одной рукой прижимает меня к себе. Свирепо глядя на Массимо, он рычит: — Никто не проявляет неуважение к моей жене.

Я больная и извращенная личность, потому что это жестокое проявление желания защитить заводит меня настолько, что я хочу повалить его на голый бетон и сорвать с него штаны зубами. Вместо этого я поворачиваюсь к Массимо и улыбаюсь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь