Онлайн книга «Жестокие клятвы»
|
— Buona sera, Лео. Спасибо, что пришли. Он отмахивается от этого. — Ты хорошо выглядишь. Ни царапины, а? — Ни одной. Он хихикает, качая головой. — Полагаю, титан невозможно поцарапать. Как и все друзья Джанни, он никогда не смотрит прямо на меня. Он обращается ко мне, но его взгляд останавливается где угодно, только не на моем лице. Раньше я думала, что это уважение, но теперь уверена, что это страх. Мужчинам не нравятся непредсказуемые вещи, которые они не могут контролировать. Вот почему они предпочитают собак кошкам. — Как поживает твоя мама? — Также хорошо, что и всегда. А твоя? — У нее обострился артрит. — Мне жаль это слышать. Пожалуйста, передайте ей мои наилучшие пожелания. — Я так и сделаю. Входит Джанни, кивает мне и хлопает рукой по плечу Лео. — Пахнет восхитительно. — Я приготовила достаточно для целой армии, так что люди Лео могут прийти и есть посменно ночью. Лео выглядит удивленным. — Спасибо. Они это оценят. — Солдаты не могут сосредоточиться, когда у них урчит в животе. Джанни с гордостью говорит: — Из нее вышел бы хороший генерал армии, а? По комплименту я понимаю, что он готовится попросить меня оказать ему услугу. Иначе он поставил бы себе в заслугу то, что научил меня всему, что я знаю о кулинарии. Он, конечно, ничему меня не научил. Этот человек даже не знает, как вскипятить воду. Между мамой, его покойной женой, а теперь и мной, он никогда в жизни ничего не готовил. Куинн заходит на кухню, и в комнате сразу становится тесно. Понятия не имею, как его присутствие занимает так много места, но это удивительно. Он пододвигает стул и садится за стол. Он не смотрит на меня, но я чувствую огромную перемену в нем с момента нашего последнего разговора. Он сердитый и взволнованный, беспокойно барабанит пальцами по столешнице, на его лице застыла грозовая туча гнева. Честно говоря, мужчине следует обратиться к врачу по поводу перепадов настроения. Девушка может сломать шею, пытаясь не отставать. Джанни смотрит на него, словно ожидая разрешения заговорить. Когда разрешения не поступает, он резко говорит: — Мы решили перенести дату свадьбы. Ради собственной безопасности Лили и… — Я согласна, — перебиваю я, спокойно помешивая в огромной кастрюле соус карбонара. Острый взгляд Куинна устремляется в мою сторону. Температура моего тела повышается на несколько градусов. Несколько мгновений никто ничего не говорит, затем Джанни прочищает горло. — Что ж... хорошо. Ей нужно платье. И она должна быть полностью собрана и готова отправиться в Бостон. Ее одежда и пожитки, все, что ей нужно. — Конечно. Я обо всем позабочусь. Сколько у меня времени? — Неделя. Мое помешивание прерывается лишь на самую короткую долю секунды, прежде чем я начинаю снова. — Понятно. Место проведения? — Старая Северная церковь в Бостоне, — хрипло говорит Куинн. Потрясенная, я поднимаю на него глаза, встречая его проницательный взгляд. — В церкви? Это безопасно? В таком людном месте? — Это наше место. Если глава Мафии может безопасно жениться там, то и его люди тоже. Когда я смотрю на Джанни, он кивает. Я подозреваю, что они подробно обсудили точные меры предосторожности, которые будут приняты во время церемонии. В обсуждения я не буду посвящена, так что мне просто придется верить, что они знают, что делают. Я не знаю как, но я должна попытаться. |