Онлайн книга «Такие лжецы, как мы»
|
Разочаровав ее, официант просто говорит: — Очень хорошо, мисс. А для вас? — То же самое. Спасибо. Когда он уходит, мы все смотрим друг на друга. Звуки разговоров других гостей в столовой и элегантная фортепианная музыка, доносящаяся через скрытые динамики над головой, кажутся очень громкими. Я делаю глубокий вдох, набираюсь смелости и начинаю. — Уверена, вам всем интересно, что это за ужин. Как вы знаете, Lit Happens испытывает трудности. ValUBooks забрал весь наш трафик. И у них есть Starbucks. И цветочный отдел. И невероятное кафе для завтрака. И потрясающий выбор книг. Их ассортимент просто огромен... Опускаю взгляд на свои липкие руки, которые держу на коленях. В груди у меня сжимается сердце. Прочищаю горло и продолжаю. — Когда мой отец основал компанию несколько десятилетий назад, это было совсем другое время. Не было интернета, в котором можно было бы купить книги. Не было гигантских розничных сетей. Не было планшетов и мобильных телефонов, на которых можно было бы читать. И хотя я верила, что небольшой местный магазин с настоящими людьми, которые любят книги больше всего на свете, будет тем, что всегда будет востребовано покупателями, оказалось, что я ошибалась. Поднимаю взгляд и вижу, что все молча смотрят на меня. На их лицах усматривается грусть и покорность. Кроме Харпер, которая выглядит напуганной. Они уже знают. Горло сжимается. Слезы застывают в глазах. Конечно, они знают, они же не дураки. Я здесь единственный глупый человек. Я такая неудачница. — Я держалась изо всех сил. Перепробовала все, что только можно придумать, чтобы привлечь капитал. Пробовала все виды рекламы и искала дешевые помещения для аренды... но реальность такова, что я просто не могу больше продолжать. Я готова отдать все, чтобы прекратить это. Буквально отрубила бы себе руку, если бы это помогло. — Мой голос срывается. — Но Lit Happens закрывает свои двери. Из моего глаза вытекает слеза и скатывается по щеке. Смутившись, я вытираю ее костяшкой пальца. — Простите, ребята. Я знаю, как сильно вы все рассчитываете на свою работу. Мне так жаль, что я подвела вас. — Это полная чушь, — решительно заявляет Тейлор. Вздрогнув, я поднимаю голову и вижу, что она хмуро смотрит на меня. — Это не твоя вина. Это вина этого большого засранца, ValUBooks. Какого хрена им понадобилось переезжать прямо рядом с другим книжным магазином? Как будто они хотели, чтобы ты провалилась! Я качаю головой. — Ничего личного. Место отличное, и они активно расширяются уже несколько лет. Честно говоря, я удивлена, что они не открыли магазин поблизости раньше. — Но прямо по соседству? — настаивает она. — Это просто пиздец! Харпер тоненьким голоском спрашивает: — А как же наша медицинская страховка? Сабина бросает на нее язвительный взгляд. — Мы можем купить страховку, пока не найдем другую работу. Харпер умоляюще оглядывает стол. — Это же в два раза дороже, верно? Мерф говорит: — Сможешь ли ты выплатить нам последние чеки? Он ничего не выражает, но я знаю, что он беспокоится о своих финансах. Его социальное пособие невелико, и Мерф принимает несколько лекарств, ни одно из которых не является дешевым. — Да, конечно, — говорю я, задыхаясь. — И я дам вам всем блестящие рекомендации, рекомендательные письма, все, что вам нужно. ValUBooks, вероятно, все еще нанимает сотрудников... |