Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»
|
— Мы больше не будем вместе. Точка. — Я составил список причин, по которым мы должны это сделать. Мой смех негромкий и сухой. — О да? А где в этом списке твоя невеста? Или ты думал, что мы все будем жить вместе, как одна большая счастливая семья? Ник тянется через стол, пытаясь взять меня за руки. Я отдергиваю их, прежде чем он успевает дотронуться до меня пальцем, и свирепо смотрю на него. — Послушай, эта история с Бритт… мы оба знаем, что это было. — Да, это было для того, чтобы потешить твое самолюбие и намочить твой член. — Я знаю, что это была ошибка, хорошо? Я признал это. — Буквально тридцать секунд назад. Прости меня, если я не вручу тебе награду. Я вижу, что мой сарказм раздражает его, потому что его покаянный тон становится резче. — Никто не совершенен. Я был хорошим мужем для тебя и хорошим отцом для Харлоу. Мы были хорошей семьей. Мы можем снова стать единым целым. На этот раз мы будем еще сильнее, потому что теперь точно знаем, чего нам не хватает, когда мы не вместе. Я смотрю на него, размышляя, стоит ли мне рассмеяться прямо в его безумное лицо. Вместо этого я беру его виски и подношу его к носу, позволяя парам очистить мои мозги от паутины. Затем допиваю остатки и осторожно ставлю стакан на стол. — Дай-ка я угадаю. У тебя проблемы с Бритт. Он пристально смотрит на меня, но не произносит ни слова, а это значит, что я попала в точку. — Ты отменил свадьбу? Когда он колеблется, я усмехаюсь. — Просто ищешь запасной вариант на случай, если ничего не получится, да? Твоя бывшая жена – это план Б? — Все не так. — Я точно знаю, как это. Я двигаюсь дальше, а ты не можешь этого вынести, и твоя беременная невеста предъявляет к тебе больше требований, чем у тебя есть времени или желания выполнять. Ник проводит языком по зубам и смотрит на меня с гневом, горящим в его глазах. — Ты не обязан это признавать. Я знаю, что я права. А теперь, почему бы тебе не рассказать мне, что на самом деле происходит в твоей жизни, что тебя так расстраивает, потому что я чертовски уверена, что это не проблемы в отношениях. Ты сказал, что кое-что происходит, и я единственная, кому ты можешь доверять. В чем проблема? Выдыхая через нос, он прислоняется спиной к кабинке и пристально смотрит на меня из-под опущенных бровей. Наконец, ровным голосом произносит: — На меня подали в суд. Теперь мы кое-чего достигли. Я знала, что его растрепанный вид, изменения в характере и пристрастие к виски не были связаны с женщинами в его жизни. Притворившись, что я еще не слышала об этом от Бриттани, я спрашиваю: — За что? — За чушь собачью, вот за что. — Если ты хочешь услышать мое мнение, тебе придется быть более конкретным. Некоторое время он изучает меня в напряженной тишине, затем снова наклоняется вперед, сцепляет руки и кладет их на стол, пристально глядя мне в глаза. — Ты же не можешь серьезно относиться к тому парню, с которым трахаешься. Ты слишком умна для этого. Его презрительный тон вызывает у меня улыбку. — Я тоже так думаю, приятель. Явно расстроенный, он настаивает: — Он просто болван. — Ты хотел сказать, придурок. Он далек от этого. И если ты еще раз оскорбишь его, твои яйца поплатятся за это. Ник сердито спрашивает: — Почему ты улыбаешься? Что-то внутри меня сдвигается. Это тектоническая перестройка, и груз всех лет его дерьма разом сваливается с меня. |