Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»
|
— Кстати, об этом. До меня дошли слухи, что вы с папой отмывали деньги для мафии. Когда я не продолжаю, мама подсказывает: — И? — И каким, по-твоему, может быть мой следующий вопрос? — Я не умею читать мысли, София. — Она улыбается и делает еще глоток джина. — Забудь об этом. Я все равно не могу поверить ни единому твоему слову. Давай сменим тему. Как продвигается поиск твоей квартиры? — Я еще ничего не нашла. — Это потому, что ты не искала. Мама отмахивается от этого. — У меня появилась идея. — Ни в коем случае. — Ты даже не знаешь, что это! — И мы оставим все как есть. Где Харлоу? — Она спросила, можно ли ей пойти к подруге, и я согласилась. Я возмущенно смотрю на нее. — Она наказана! — Ой. Я виновата. — Мама спокойно отпивает еще джина. — К какой подруге? Она поднимает глаза к потолку и морщит нос, размышляя. — Сэм? — У нее нет подруги по имени Сэм. — Это могла быть Пэм. Погоди, нет – Трен? — Ты просто придумываешь имена, не так ли? Ты понятия не имеешь, куда она пошла! — На самом деле она наверху, в своей комнате, делает домашнее задание. Я не выдерживаю и кричу: — Тогда какого черта ты сказала мне, что ее нет дома? — Потому что тебе нужно было на кого-то накричать, и теперь ты это сделал. Лучше я, чем она. Что у нас на ужин? Я закрываю глаза и делаю медленный вдох. Когда снова открываю их, желание совершить убийство не проходит, поэтому я отворачиваюсь и смотрю в кухонное окно, выходящее во двор. Я размышляю, насколько сложно было бы вырыть яму, достаточно глубокую и широкую, чтобы туда поместились мой бывший муж и моя мать, когда Харлоу заходит на кухню. — Привет, мам. Ты рано вернулась. — Твоя мать сейчас одержима идеей убийства, дорогая. Держись от нее подальше16. — Что значит «койка»17? — Я тебе что Merriam-Webster18? Используй контекстные подсказки, Шерлок. На какое-то блаженное мгновение воцаряется тишина, пока Харлоу не произносит: — Койка – это место, где можно спать на корабле. Я поворачиваюсь и вижу, что дочь стоит у стола и смотрит в свой мобильный телефон. Она бросает взгляд на мою мать. — Это не имеет никакого смысла. Моя мать фыркает. — О, блестящая работа. Раскрыла дело полностью. Продолжай в том же духе, гений. У слов может быть несколько значений. — Не будь такой злой, бабушка. — Ха! Если бы я была злой, ты бы уже писала плаксивое сообщение своему психотерапевту. — У меня нет психотерапевта. — Хорошо. Психотерапия – это не что иное, как Tinder для твоего эмоционального багажа. Раздраженная таким несправедливым описанием, я прерываю ее. — Это совершенно не соответствует действительности. Терапия предполагает структурированную среду, в которой люди могут безопасно исследовать свою травму и освоить инструменты, которые помогут им исцелиться. — Нет, это место, где люди могут платить сотни долларов в час за то, чтобы наблюдать, как незнакомец кивает, а они плачут. Я не могу представить себе ничего более депрессивного. — Харлоу. — Да, мам? — Посмотри на меня. Она отрывает взгляд от телефона. — Если ты когда-нибудь почувствуешь, что тебе нужно поговорить с психотерапевтом, я поддержу это на все сто процентов, хорошо? — Ладно. Спасибо. — Не за что. А пока ты все еще под домашним арестом. — Я знаю. Я многозначительно смотрю на сотовый телефон в ее руках. Она бросает взгляд на свою бабушку и переминается с ноги на ногу. |