Книга Beg For Me Morally Gray Book 3, страница 165 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»

📃 Cтраница 165

Конрад делает паузу, прежде чем ответить. Когда он отвечает, его голос холоден как лед.

— Значит, вы предпочли бы пойти ко дну вместе с ним?

Я чувствую угрозу в его тоне, обещание возмездия, если я не дам ему то, что он хочет, но мне все равно. Я бы съела коробку гвоздей, прежде чем дать что-нибудь этому ужасному человеку.

— Я скорее сожгу дотла всю эту индустрию, чем позволю вам натравливать нас друг на друга. Проведите этот день так, как вы того заслуживаете, мистер МакКорд. И да поможет вам Бог, если наши пути когда-нибудь пересекутся. Я люблю Картера сильнее, чем вы можете себе представить, и даже если мы с вашим сыном не будем вместе, я буду защищать его с такой яростью, что вы не поверите.

— Осторожнее, София, — предупреждает он.

— Я вас не боюсь. И не смейте больше называть Картера мальчишкой. Он мужчина. В десять раз лучше, чем вы когда-либо станете, это уж точно!

В ответ он тихо смеется, а затем отключается, оставляя меня слушать тишину.

Клянусь всем святым, если я когда-нибудь еще буду разговаривать по телефону с кем-нибудь из клана МакКордов, я первой повешу трубку.

39

Иллюстрация к книге — Beg For Me Morally Gray Book 3 [img_4.webp]

КАЛЛУМ

Мой отец нажимает кнопку громкой связи на своем настольном телефоне, прерывая разговор с Софией. Затем он откидывается на спинку своего большого кожаного капитанского кресла, и на его лице медленно расплывается довольная улыбка.

— Не смотри так самодовольно, — сухо говорю я.

— Я всегда выгляжу самодовольным, когда речь заходит о зарабатывании денег.

— Это всего лишь доллар.

— Спор есть спор, сынок. Выкладывай.

Качая головой, я достаю из кармана бумажник, вынимаю один доллар и протягиваю его через стол. Отец берет его, одобрительно смотрит на изображение Джорджа Вашингтона, затем засовывает деньги во внутренний карман пиджака. Он похлопывает по нему, усмехаясь.

— У нее вспыльчивый характер.

— Надеюсь, он соответствует ее терпению. Чтобы справиться с ним, ей понадобится просто невероятное количество этого.

Кивнув, отец издает тихий звук согласия, а затем погружается в задумчивое молчание. Его улыбка исчезает, и на лице появляется мрачное выражение.

— Ты удивлен, что Картер рассказал ей о похищении, — тихо говорю я, читая его мысли.

Он смотрит на меня, нахмурив брови, его глаза полны застарелой боли.

— И ты все еще винишь себя в том, что они не нашли его раньше.

Его голос становится хриплым.

— Я должен был отдать им деньги.

— Он был бы мертв, если бы ты это сделал, — говорю я прямо, зная, что это правда. — Единственное, что помогало ему выжить, – это тянуть время. Это не твоя вина, что Metrix потребовалось время, чтобы найти его.

— Картер этого не знает. Не думаю, что он когда-нибудь простит меня.

Отец пытается выглядеть спокойным, но я вижу трещину в его броне. Его челюсть напряжена, плечи сведены, руки, такие уверенные и спокойные в зале заседаний, слегка дрожат, когда он кладет их на стол.

Я изучаю его. Он полон противоречий. Холодный и расчетливый бизнесмен, преданный муж и отец, безжалостный к своим недостаткам, но в равной мере сострадательный.

Готовый запачкать руки в крови, чтобы поступить правильно.

Как и я, он либо хороший человек, который совершает плохие поступки, либо плохой человек, который совершает хорошие поступки, но, в конечном счете, он использует свою власть на благо человечества.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь