Книга Девушки бури и тени, страница 119 – Наташа Нган

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушки бури и тени»

📃 Cтраница 119

– Готов помочь, – Цаэнь делает шаг вперёд.

– В пустыне есть священные места, где Амалы хоронят своих членов, – продолжает Нитта. Впервые я слышу, как она произносит название своего бывшего клана без насмешки. – Здесь есть песок, но он немного другой. Слишком близко к воде. Где-нибудь в лесу будет лучше.

– Мы найдём подходящее место, – говорю я.

Я сжимаю ей плечо. Пальцы скользят вниз по её руке, останавливаясь на мгновение, когда я дотягиваюсь до её руки, которой она держит Бо, его мех щекочет мне запястье. Я отдёргиваю руку, отгоняя слёзы.

Когда мы с Майной поднимаемся на ноги, я бросаю взгляд на Меррина, который стоит неподалёку, наполовину скрытый тенью леса. Его лицо искажено безмолвным ужасом, он не сводит глаз с трупа Бо. Кажется, он в прострации, его клювообразный рот искривлён от боли, слёзы текут по покрытым перьями щекам.

К нам подходит Шифу Цаэнь:

– Я найду материалы, которые ей нужны. Вы двое, найдите подходящее место. Хиро должен остаться здесь, ему нужен отдых. Он последний час залечивал сломанную руку Меррина, но после колдовства на лодке он совершенно истощён.

Мой взгляд перемещается на мальчика-шамана. Он прислонился к стволу пальмы, голова откинута назад, глаза закрыты. Мокрая чёрная мантия прилипла к его маленькому телу.

– Кстати об этом, – добавляет Цаэнь. – как ты себя чувствуешь, Майна?

– Немного устала, но это всё, – я слышу ложь в дрожи её голоса, вижу это по ввалившимся щекам. – В любом случае, сейчас надо думать не о нас с Хиро.

Мы уже готовимся идти, когда Цаэнь говорит:

– Будьте осторожны. Насколько я могу судить, этот остров находится на юго-западе архипелага. Остров Чо должен быть поблизости. Остерегайтесь стражников.

Прежде чем мы уйдём, я отрываюсь и подхожу к Меррину. Капли дождя с листьев над головой стекают по его перьям, цепляясь за их кончики. Он придерживает раненую руку на сгибе другой. Когда я приближаюсь, он окидывает меня взглядом, но тут же опускает голову. Что-то в грубости, дикости выражения его лица пугает меня. Там не только печаль, но и гнев.

Я тяну ему руку, потом передумываю:

– Мне так жаль, Меррин. Я знаю, что для тебя значил Бо.

Его молчание накатывает холодными волнами.

– Мы все любили его, – тихо добавляю я.

Я уже ухожу, но тут он отвечает низким скрипучим голосом, от которого у меня мурашки бегут по рукам:

– Ты в этом уверена?

* * *

Всё так же льёт дождь, когда мы с Майной возвращаемся с остальными в рощу, которую нашли для могилы Бо. Мы вместе отправляемся в юго-западную часть острова, ни один из нас не произносит ни слова. Хотя мои мышцы налились тяжестью, каждый дюйм тела болит от того, что меня швыряло во время крушения джонки. Промокшая одежда тяжело прилипает к конечностям, я как бы чувствую себя оторванной от тела, как будто душа находится где-то вне меня, парит в воздухе.

Я тупо смотрю, как мы копаем неглубокую могилу. Тело Бо ждет неподалёку. Оно уже коченеет, превращается в предмет. Ничто из этого не кажется реальным. Как может кто-то живой стать неживым всего за несколько часов? Я вспоминаю Зелле. Как и Бо, она была энергичной, её распирала жизнь. Один поворот шеи – и она всего этого лишилась.

Мысли возвращаются к Лилл, Аоки, другим Бумажным Девушкам, отцу и Тянь, ко всем тем, кто мне дорог, ко всем, кого я оставила, сбежав из дворца в новогоднюю ночь. Мне с трудом удавалось не думать о них каждую минуту каждый день. Всё это время я старалась сосредоточиться на здесь и сейчас, на том, что находится под моим непосредственным контролем. Потому что, если бы я позволила себе зациклиться на них, то не смогла бы забыть, с какой лёгкостью можно отнять у них жизни. И если я буду слишком много думать об этом, моё и без того хрупкое самообладание разлетится вдребезги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь