Онлайн книга «Девушки бури и тени»
|
– А знаешь что? – хрипло говорит Нитта рядом со мной, слёзы текут по её покрытым шерстью щекам. – Я даже рада, что Бо всё это не видит. Он был бы так разочарован, – она вздыхает. – Хотя я не виню Меррина, Цаэнь прав. Горе творит с человеком странные вещи. Я касаюсь её плечом: – Нитта, ты была действительно великолепна. – Разве я не всегда такая? – она неуверенно улыбается мне, затем смотрит в сторону. Её влажные глаза наполнены оранжевым светом восходящего солнца. – Я пытаюсь быть сильной ради Бо. Но, честно говоря, Леи... – её голос прерывается. – Большую часть времени мне трудно даже дышать. Я протягиваю руку и беру её пальцы в свои. Когда Нитта заговаривает снова, её голос становится жёстче. – Меррин во многом ошибался, Леи, но он прав насчёт Кетаи. Тот пойдёт на всё, чтобы свергнуть Короля. А Майна больше ничего не знала с детства, кроме отцовской одержимости и ненависти, – она бросает на меня косой взгляд. – Ты другая. Я вижу, как ты борешься и относишься к другим. Ты мягка там, где они жестки. У тебя есть любовь, а у них – только ненависть, – она сжимает мне руку. – Держись за это как можно крепче, Леи. Потому что во время войны всё это могут у тебя отнять. Иногда другие забывают, что после войны будет другая жизнь — по крайней мере, для тех, кому повезло. И когда это время придёт, нам всем придется жить с тем, что мы натворили, – она смотрит на горизонт, где уже исчез силуэт Меррина. – И с тем, что у нас осталось от самих себя. 28. Госпожа Ацзами – Быстрее, девочки! Мы опаздываем! Грубый голос госпожи Ацзами разнёсся по Ночным Домам. Большинство её девочек уже были снаружи, направляясь по кратчайшему пути к Городскому Двору, где их ждали экипажи. Но всегда находилось несколько отставших. Её мягкие собачьи лапы быстро шагали по коридорам трёх зданий, в которых размещались дворцовые наложницы. Она распахивала раздвижные двери и намётанным глазом осматривала каждую комнату, а потом переходила к следующей. Заглянув комнату Дарьи, она увидела, что её обитательница лежит на кровати у всех на виду, даже не пытаясь спрятаться. Лёжа на животе и опираясь на локти, статная демоница-пантера из Касты Луны безмятежно красила свои длинные ногти золотистым лаком. Пылинки танцевали в воздухе. Работая, она что-то напевала, заведя лодыжки за спину. Госпожа Ацзами встала в дверях, уперев руку в бедро. Она подождала, пока Дарья поднимет голову. Молодая женщина-пантера улыбнулась. – Да, госпожа? – промурлыкала она своим глубоким голосом, её жёлтые глаза, обрамлённые густыми ресницами, блеснули. – Могу я вам чем-нибудь помочь? – Пора идти, Дарья. – Куда? – та склонила голову набок. – Хватит притворяться, – отрезала госпожа Ацзами. – Я сегодня не в настроении. – Тогда, к счастью, вы не мой клиент. Госпожа Ацзами пошевелила бёдрами, прищурившись. – Если думаешь, что мне это больше по душе, чем тебе, то ошибаешься. Но присутствие обязательно. И если только ты не мечтаешь провести остаток своих дней взаперти на дне Лунного Озера, где, конечно, никто не позаботится о состоянии твоих ногтей и меньше всего о тебе, то встанешь прямо сейчас. Вздохнув, Дарья спустила с кровати свои длинные ноги. – Теперь они испортятся, – пожаловалась она, дуя на свои загнутые кошачьи когти. Выражение лица госпожи Ацзами не изменилось. |