Книга Сильвер, страница 117 – Оливия Левез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сильвер»

📃 Cтраница 117

Дудлс не отвечает. Она вся в своем экране.

– Куда мы идем? – спрашиваю я. Финч ведет меня куда-то наверх.

– Закрой глаза… подожди…

Он кладет на мои глаза свои ладони, теплые и твердые.

– Ступай осторожнее.

Давящая темнота. Я даю ему провести меня через ступеньки и порог. Воздух холодный, и я понимаю, что мы на смотровой площадке.

– Чуть-чуть осталось. Пока не подглядывай.

Он открывает дверь и заводит меня.

– Теперь можешь смотреть.

Я открываю глаза. Поначалу мне кажется, что мы внутри деревянного корабля. Или внутри яйца.

– Дядя одного парня с работы участвует в восстановлении обсерватории. Я получил от него разрешение зайти и посмотреть. Сумел-таки убедить их дать мне ключ, – рассказывает он. – Тут круто, правда?

Деревянные стены, ребристые, все в паутине. По углам стоят большие массивные колеса.

– Они входят в часть системы подъемников, которая открывает потолок для наблюдения за звездами. А викторианский телескоп, конечно, уже давно хранится в музее.

– Красиво, – говорю я. – Здесь уютно, как в пещере.

Финч суетится, спешно зажигает свечи в банках, потом тянет меня на одеяло, которое расстелил на полу. Я не знаю ни когда он успел здесь все подготовить, ни чем я такое заслужила.

– О, и еще у меня с собой фляжка кофе. – Финч передает мне кружку и наливает.

Мы делаем по глотку, а потом обмениваемся кофейным поцелуем.

– Высочайшая точка в округе, – говорит он мягко.

– Еще выше, чем Обожженный холм? – Я дрожу.

– Думаю, да. Тебе холодно? – Он обнимает меня одной рукой. – Для марта довольно тепло. Можешь надеть мою куртку, если хочешь. – Я заворачиваюсь в его бомбер, все еще хранящий тепло его кожи, и глубоко вдыхаю его запах.

– Сегодня Червячная луна.

– И назвали ее так потому?..

– Потому что в это время на поверхность выползают дождевые черви, возвещая о приходе весны.

А потом мы целуемся, прижимаясь к одному из колес. Я хочу чувствовать его кожу на моей. Это намного лучше, чем книги, лучше, чем слова.

Мы отстраняемся друг от друга только тогда, когда падает фляжка с кофе.

– Ох, извини. На тебя не попало?

«Ай!» – думаю я. Боль удивляет. И я начинаю привыкать к ней – к человеческой боли. Много ли времени прошло с тех пор, когда я верила, что если не буду обновлять Защиту, то потеряю и силы, и способности к самоисцелению?

Финч целует мою руку:

– Так лучше?

– Лучше, – говорю я. И прячу руку за спиной, где быстрая искорка тепла уже запечатывает ожог.

Финч проверяет телефон. У нас есть еще немного времени, прежде чем Дудлс закончит смотреть свой фильм.

– О, я почти забыл. У меня есть еще один сюрприз. Подожди…

Он встает и начинает вращать одно из колес.

– А ты вращай другое. Видишь, это шкив… Смотри, вот так.

– Подожди, – говорю я.

– Что такое?

– Мне кажется, нам не стоит его открывать.

– Почему нет? – В его голосе слышится недоумение.

Как мне объяснить ему, что мне страшно? Все это время я старалась не появляться на улице в темноте. И каждый раз, когда включали радио или телевизор, я уходила из комнаты. Однако с тех пор, как смерч из «Волшебника страны Оз» превратился в Воронку, от Харибды ничего не было слышно. Может быть, они сдались? Может быть, они решили меня отпустить?

Я наблюдаю за тем, как Финч продолжает вращать колесо. Оно гладкое, отполированное не одной парой рук.

– Думаю, оно из дуба, – Финч тяжело дышит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь