Онлайн книга «Последний дракон Востока. В нитях любви»
|
– Удалось! – выдохнул я. – Да-а-а, – еле слышно ответила Цзинь, стараясь изо всех сил не закрывать глаза. Я присел рядом с ней, осторожно осмотрел ее рану. Кожа стала красной и припухлой. Извлечь стрелу будет крайне сложно. – Ты готова? – спросил я. – Ты уверен, что нельзя оставить ее внутри? – Будь храброй, моя госпожа. Ее нижняя губа задрожала, и на усталом лице отчетливо читался страх. – Хорошо, – прошептала она. – Тебе придется использовать наконечник стрелы, чтобы прижечь рану. Я старался не показывать тревоги. – Буду как можно осторожнее. Когда я схватил стержень стрелы, Цзинь сделала глубокий вдох, стиснула зубы. Она дрожала, но сдерживала крик, а ее беспокойство рвалось сквозь нашу связь. Я собрал всю волю, чтобы не остановиться, не сломаться, не дать себе уступить, увидев ее в таком состоянии. Я с трудом извлек острие стрелы и, не теряя времени, поднес его к огню. Металл стал ярко-красным от жара, готовый к следующему шагу. Я взглянул на Цзинь, и она лишь кивнула. Когда я прижал раскаленное железо к ее коже, слезы потекли из ее глаз, но она не издала ни звука. Мучительное дело завершилось всего за несколько секунд. Я отбросил стрелу и поднял Цзинь, усадил на свои колени, чтобы она была ко мне как можно ближе. Я мягко покачивал ее, целуя в виски, в щеки, в волосы. Мой единственный способ извиниться за доставленную ей боль, потому что никакие слова не смогли бы передать того, что я чувствовал на самом деле. Когда ее глаза закрылись, это стало маленьким утешением. Я молча переживал случившееся, был настороже. Если я собираюсь защитить Цзинь, мне нужно стать намного сильнее. Любой ценой.
Глава 32 – Сай? Прикосновение прохладных пальцев к моей щеке вырвало меня из легкого сна. В расщелину ущелья пробивался мягкий утренний свет. Я сразу же сел, сердце бешено заколотилось, когда по венам разлился резкий прилив адреналина. – Как ты себя чувствуешь? – спросил я, убирая с лица Цзинь несколько выбившихся прядей. – Гораздо лучше, спасибо тебе. – Я безмерно рад это слышать, мое солнышко. – Нам нужно уходить, – сказала она, с трудом выпрямляясь. – Охотница может все еще нас искать. – Но куда мы пойдем? Цзинь покачала головой: – Я не знаю. Иногда мне кажется, что в этом мире больше не осталось мест, куда мы могли бы сбежать. – Мы что-нибудь придумаем, – уверенно сказал я. – Пока мы вместе, все будет хорошо. Она медленно кивнула: – Нам нужно найти место, чтобы смыть с себя кровь. Кто знает, какие твари могут выйти на наш след. – Это ты так намекаешь, что мне пора помыться? Цзинь с улыбкой сморщила нос и сжала его пальцами. – Нет, конечно же. Я тихо рассмеялся, с облегчением замечая тепло в ее глазах, когда она опустилась рядом со мной. – Как думаешь, в моей крови достаточно магии, чтобы исцелить тебя? Цзинь покачала головой: – Я бы не стала рисковать. Мы оба слишком слабы, а количество крови, необходимое для полного исцеления, слишком велико. – В оазисе… Сколько ты мне дала? – Я истекала кровью почти час. Я поморщился. Одна лишь мысль о том, чтобы истощить себя таким способом, вызывала у меня отвращение, да и времени на это у нас не было. Такой метод следовало оставить на крайний случай. Вместо этого я мягко взял ее запястье, встретившись с ее опьяненным взглядом, и поцеловал ее. Ее палец нежно скользнул по моим губам, дыхание вырвалось из слегка приоткрытого рта. Я довольно зажмурился, оставляя цепочку поцелуев от уголка ее губ к линии челюсти и дальше, к изгибу шеи, наслаждаясь тем, как она вздрогнула от удовольствия. |