Онлайн книга «Роза, что Изменила Графа: История Попаданки»
|
Но ни угрожающий голос графа, ни страх быть пойманной за подслушиванием этого, казалось, очень конфиденциального разговора не могли заставить мое окоченевшее тело сдвинуться с места. Услышанное звоном отзывалось в голове, как колокол, который не умолкал. А я уже как дура поверила, что могу стать частью сказки, в которой после свадьбы все живут долго и счастливо. Но если он собирается жениться на Мирене, то куда должна деться я? Глава 8.Мгновение, полное тишины. Музыка доносилась до меня, но я чувствовала себя оторванной от этого мира, словно призрак, запертой в старинных стенах замка. Вздохнув, я решила, что больше не могу оставаться здесь. Мне нужен был глоток свежего воздуха, чтобы очистить голову и, возможно, найти немного свободы. Я осторожно открыла дверь, прислушиваясь к звукам праздника. Коридоры были полны теней, и я кралась, стараясь не привлечь внимания. Сердце колотилось в груди, когда я спустилась по лестнице, и, наконец, оказалась на улице. Ночь была прохладной, и я почувствовала, как ветер обдувает мое лицо, принося с собой запахи цветов и свежей травы. Я направилась к одной из боковых дверей, которая, как мне казалось, вела к саду. Открыв её, я оказалась на скрытой террасе, окруженной зеленью и цветами. Лунный свет заливал пространство, и я замерла, увидев группу девушек, которые смеялись и танцевали, словно никто не мог их увидеть. Их платья развевались на ветру, а глаза светились радостью и свободой. На мгновение я почувствовала облегчение от этой легкой, доброй картины — словно это было то, что мне сейчас требовалось. Но уже через секунду, как лезвие кинжала, по ушам ударил стервозный голос Морены. — Так, леди, думаю, нам пора возвращаться, иначе наши сопровождающие сойдут с ума, не найдя нас в замке, — скомандовала она, и все как один выстроились в ряд за ней, направляясь в сторону замка. Я искала, где можно спрятаться; встречаться с Мореной сейчас не хотелось больше всего. Но, видимо, все еще ошарашенный ум от услышанного в коридоре, то ли общая усталость, но идей, куда себя деть, не нашлось. Поэтому я решила просто пройти мимо с высоко поднятой головой. Ну, в самом деле, не станет же эта "леди" опускаться до своего настоящего уровня на глазах у свидетелей. Шаг второй — мы поравнялись. — Леди, — я поклонилась головой, как положено. — Ох, леди Лавель, доброго вам вечера, — наигранная улыбка блеснула белыми зубами в полумраке. — Леди Синклер, как вам вечер? — решила я поиграть в любезность. — Он прекрасен, как и всегда. Граф Лунарис всегда умеет поразить воображение своими вечерами, — девушки за спиной поддерживающе закинули головы. Я не знала, что больше всего меня злило в этой папиной дочке: её лицемерие, скрипучий тонкий голос или её слишком задранный к верху нос. Или, может быть, то, что мой так называемый женишок решил меня обставить и взять в жены эту классическую крутую девчонку, как в фильмах про подростков, только на средневековый лад. Интересно, в этом мире используют слово "клише"? — Да, бал и вправду чудесен, — произнесла я, делая еще один легкий поклон. Я решила, что обмен любезностями окончен, и направилась вглубь террасы. — Леди Лавель, вы плохо себя чувствуете? — раздался заботливый голосок с тонкими нотками яда. — Нет, и спасибо за заботу. Просто вышла насладиться вечерней прохладой. |