Онлайн книга «Кровь в наших жилах»
|
Их новая библиотечная мышка оказалась очень полезной — она принялась быстро рассказывать: — В монографии профессора Оксфордского университета Уолтера Картера были упоминания о том, как изготавливать подобный артефакт. Только он действует не на всех. На тех, у кого сердце разбито из-за неразделенной любви, как у lille havfrue. «Маленькая морская дева» — машинально перевела Лиза. У морской девы, той, что из-за ошибки перевода стала русалочкой в России, сердце страдало из-за принца. Наверное, Шульц потому так задержался в России, что или ждал артефакты или искал нужных барышень. Ему «повезло» — под боком был тайный домик Лесковой. У них у всех за плечами разбитое сердце. Но почему артефакт тогда воздействовал на Алешу? Он же говорил, что у него сердце уже отболело. Тут Лизе самой захотелось, как Катя, сказать: «Мужчины!» — Ирина Сергеевна, как вы относитесь к опричникам? Не боитесь их? Та расплылась в самой своей широкой улыбке: — Если надо ради дела, то я готова на все. Только объясните. — Для начала — надо сверить настоящую монографию с этой. Потом надо найти все сведения о русалочьих артефактах: что нужно, как их делают, как долго, какой уровень эфира нужен и прочее, вплоть до того, где и как можно найти сведения о создании артефактов в России. Допуск ко всем необходимым книгам вам предоставят. Ирина Сергеевна кивнула, готовая выполнять любую задачу: — Хорошо, я сейчас закажу билет на поезд до Москвы и тут же поеду собирать свои вещи. — Не нужно, — из кромежа вышел Семенов, заставляя Ирину отшатываться в сторону. — Москва тут всего в паре шагов, Ирина Сергеевна, если рискнете. Илья протянул ей утешающую конфетку: — Привыкайте, Ирина Сергеевна, у нас тут никогда не бывает просто. Семенов, тоже беря шоколад, усмехнулся: — Так точно. Светлана Алексеевна, вас дальше опекает Вихрев. Полагаю, вы сейчас отправитесь к Перовскому в «Змеев дол»? Она лишь кивнула — точно. Надо поговорить с Перовским — он может быть той ниточкой, что приведет к Голицыну. Кто-то же заказал Перовскому картину с Натальей. Илья хотел что-то сказать, но его опередила Катя: — Светлана Алексеевна, я с вами. Это не обсуждается. Илья отвернулся в сторону, улыбаясь. Даже Лиза поняла, что Катя хочет доказать прежде всего самой себе, что она еще способна не предавать и защищать. — Конечно, — залпом выпивая остывший кофе, согласилась Лиза. Вдвоем будет проще перенести Перовского. Он явно не будет рад визиту. Так и оказалось. Перовский, снова «благоухая» перегаром, впустил в дом Лизу и Катю, сразу же довольно агрессивно заявляя, стоило им устроиться в еще больше заросшей грязью гостиной: — Я телефонировал лично каждой своей натурщице — все живы и здоровы. — Он садиться не собирался, боком прислонившись к дивану. Все так же громко и запальчиво он продолжил, нависая над Лизой: — Никто не пропал. Так что прекратите свои грязные инсинуации по поводу меня и пропажи девушек. Мне больше нечего вам сказать. Я не понимаю, что еще вы от меня хотите. Лиза твердо сказала, пропуская мимо ушей ремарки Вихрева про «обламывания рогов»: — Я хочу знать имя вашего заказчика. Перовский, гордо сложив руки на груди, прищурился и напомнил, заставляя Катю вспыхивать гневливым румянцем: — Вы всего лишь маг из губернской управы. Что-то я не припомню, чтобы у вас было право меня допрашивать. Вы чуть больше, чем ничто. |