Онлайн книга «Забитая жена для генерала дракона»
|
— И сегодня в лавке я видела своего бывшего мужа… И услышала разговор. Он подает в газету мой портрет и то, что я якобы убийца. Газеты уже печатают. Завтра на первой полосе будет мое лицо. С подписью: «Разыскивается детоубийца», - прошептала я, стараясь заранее не падать духом. Сердце ушло в пятки, когда я представила, как вся Столица с ужасом будет читать обо мне и о преступлении, которого я не совершала! Но все будут уверены, что раз в газете написали, то это - правда! — Вы… вы можете… — я сжала его рукав. — Вы можете перехватить экземпляр? Чтобы… чтобы генерал не увидел? Мистер Герберн посмотрел на меня долго. Потом — коротко кивнул. — Постараюсь. Если мой брат верит в вас, то и я тоже верю вам. Я закрыла глаза. Слёзы не вырвались — я не дала им права. Но в груди вспыхнула тонкая искра: не надежды, нет. Скорее — ярости и бессилия. От того, что я не смогу оправдаться. У меня нет ни улик, ни доказательств. И после статьи в газете меня просто никто не услышит, даже если я притащу настоящего убийцы за руку, это ничего не решит. Общество уже решило, что я - убийца. И все. — Я сделаю все, что смогу, - прошептал мистер Герберн. — Спасибо, — выдохнула я, радуясь, что судьба свела меня с такими чудесными братьями. — От всего сердца. Он кивнул, поднялся и, не сказав больше ни слова, вышел. Я тоже вышла в коридор. Огромные часы тикали, а стрелки почти сошлись на полночи. И тут я опомнилась. У меня встреча с отцом генерала! И я уже опаздываю! Сердце билось так, будто пыталось вырваться из груди… или спрятаться глубже, под рёбра, под лёгкие — подальше от того, что вот-вот случится. Моя комната встретила тишиной. В зеркале — бледное лицо с тенями под глазами, будто душа уже начала выцветать. Я сравнила себя нынешнюю и собой прежней. Земля и небо. А ведь были времена, когда я ещё свято верила, что красивая — значит любимая. Я провела линию по стеклу, перерисовывая магическую подпись. Три луны. Переплетённые драконьим хвостом. Символ генерала Энгоранта. Сердце билось так, будто пыталось вырваться из груди. — Пожалуйста… — прошептала я. — Пусть всё пройдет удачно. Я ведь многого не прошу! Я отступила на шаг. Зеркало дрогнуло. Не от ветра. Не от холода. От присутствия. Туман внутри стекла завихрился, как дым над жертвенником. И вдруг передо мной предстал он. Глава 38 Герцог Энгорант Моравиа. Высокий. Темноволосый. Он выглядел молодо. Не старше своего сына. В чёрном мундире с серебряной вышивкой. Глаза — серые, как гранит. Холодные, но не пустые. В них читалась власть, которая не требует доказательств — она просто есть. — Мисс Рейнольдс, — произнёс он. Голос — низкий, размеренный, твёрдый. — Вы опоздали на три минуты. — Простите, господин генерал… — выдохнула я, сжимая гвоздь в руке за спиной. Холод металла придавал мне силы. «Ничего страшнее и обидней этого в моей жизни больше никогда не случится!» — шептал мне металл. И я надеялась, что так оно и будет. Энгорант Моравиа не ответил. Молча изучал меня. Смотрел не на одежду, не на причёску — а в самую душу. — Мне донесли, что сегодня вы купили подарок по просьбе моего сына, — наконец сказал он. — Расскажите. Ого! Да он хорошо осведомлён! Надо же, как быстро новости распространяются. И я рассказала. Всё честно. Без прикрас. Про лошадь. Про двенадцать тысяч лорноров. Про то, как продавец, услышав имя Моравиа, тут же приписал три тысячи «за упаковку». Про то, как я заставила его переделать чек. |