Онлайн книга «Забитая жена для генерала дракона»
|
Глава 48. Дракон Я подошел к зеркалу, выводя символ отца. Зеркало вспыхнуло магией, а я усмехнулся, представляя лицо отца, когда он узнает, что его «милая, скромная, добродетельная» экономка на самом деле хладнокровная убийца? Я ждал этого момента. Момента, когда мой идеальный отец допустит ошибку. Всю жизнь я слушал, каким я должен быть, чтобы не позорить честь мундира. Всю жизнь я выслушивал от отца лекции о том, как должен вести себя генерал Моравиа. И делал все в точности наоборот. В зеркале появилось лицо отца, а я сел в кресло, глядя на его безупречный мундир. Тот, кто ни разу не успел на день рождения сына. Тот, для кого война была важнее семьи. Тот, кто потом резко вспомнил, что у него есть сын, которому нужно подавать пример. Он не имеет права давать мне советы. — Как дела, папа? — спросил я, чувствуя в собственном голосе яд. — Неплохо, — заметил отец, а его холодные глаза скользнули по мне. — А у тебя как? — Так себе, — заметил я, пытаясь спрятать улыбку торжества. — Сегодня я выяснил, что моя милая, добродетельная и скромная экономка на самом деле убийца детей. И вот теперь даже не знаю, что думать. Отец не дрогнул. Он усмехнулся, пристально глядя на меня. — Ничего себе. Так, его реакция мне уже не понравилась. — То есть ты знал? — спросил я, подаваясь вперед. Отец промолчал. — Ты знал и прислал ее сюда? — спросил я, требуя ответа. — Как ты думаешь, стал бы я присылать своему сыну убийцу? — спокойно произнес отец, глядя мне в глаза. — То есть, — в душе вдруг всколыхнулась надежда. — Ты хочешь сказать, что это не она? — Я ничего не хочу сказать. В этот момент отец разорвал связь. Ну, даже если это она, то убийца дракона из нее не получится. Это и так ясно. Но мне было бы приятно, если бы она попыталась меня убить. Только без платья. Слова отца посеяли в душе сомнения. И я знал только один способ их развеять. Эта мысль заставила меня встать с кресла и подойти к двери. Я вышел из кабинета, прошел по коридору. Дверь в ее комнату была прикрыта. Я вошел, видя, что она уже спит. Свернувшись калачиком, она спала под одеялом, сжимая в руках гвоздь и лошадку. Какое странное сочетание. Гвоздь? При чем здесь гвоздь? «Ты можешь ошибаться!» — подумал я, видя ее трогательную позу, словно она во сне ищет защиту и не находит ее. Глава 49. Дракон Я смотрел на неё — и вдруг почувствовал странное: Не хочется разрывать одеяло. Не хочется срывать рубашку. Хочется… накрыть. Убедиться, что ей тепло. Что никто больше не тронет. Я отогнал мысль, как мерзкую муху. «Ты что, Эллинер? Влюбился?» Но пальцы уже тянулись к её волосам. И в этот момент я понял: я уже проиграл. Потому что начал хотеть не только ее тела, но и сна на моей груди, в моих объятиях. А если это не она? Если просто похожа? Отец сказал, что не стал бы присылать убийцу в мой дом. Эта мысль посеяла в душе сомнение. Я подошел к ящику ее стола и выдвинул его. В нем лежали две драгоценные серёжки. Слишком роскошные для простой экономки. Чуть дальше лежало кольцо и золотой медальон. Я поднял его, щелкнул и открыл. С одной стороны медальона на меня смотрела та самая графиня из газеты, а с другой стороны — ее супруг. Я закрыл медальон и задвинул ящик. Она. После того, что я видел, никаких сомнений. И все-таки насколько ловкой нужно быть, чтобы обмануть моего отца. |