Онлайн книга «Забитая жена для генерала дракона»
|
Это не было предчувствием. Это была логика. А я — солдат. Я верю не в чудеса. А в факты. Я молчал. А в голове уже кипела ярость — не на неё. На того, кто позволил этому случиться. — Мне нужна… — начал я, глядя на полки с игрушками. — Лошадка? — уныло спросил хозяин. - Для девочки лет двадцати шести? Он меня узнал. По взгляду. По жесту. — Да, — кивнул я. — Лошадка. Я посмотрел на Клер, которая поставила куклу на полку и расправила ее платье. — И чтобы ваша супруга завернула её. Своим чудесным бантом! - улыбнулся я. Женщина улыбнулась и покраснела от смущения. И в её глазах мелькнул кокетливый интерес. Такой, что раньше заставил бы меня улыбнуться в ответ, бросить пару двусмысленных фраз, может, даже задержаться. Но сейчас… Мне не хотелось задерживаться. Я почувствовал, как сердце тянет домой. — Я как раз сделал новую лошадку, — сказал хозяин, не заметив скрытого кокетства супруги. Он снова открыл дверь в мастерскую. — Осталось только чуть-чуть доделать. Подождёте? — Хорошо, — согласился я, видя, как хозяйка снова принимается за кукол и бросает на меня кокетливые взгляды. Я посмотрел на нее, а она улыбнулась мне в ответ. Но ее улыбка пролетела мимо моих мыслей, не задержавшись в них даже на пару секунд. Я сел на стул у окна. Взгляд упал на коробку с солдатиками. Они смотрели на меня — не пустые глаза из кости, а живые. Я взял одного, посмотрел и положил обратно. — Готово! - произнес хозяин. Хозяйка полезла за витрину и достала красивую картонную коробку и ленты. И снова бросила на меня тот самый женский взгляд. — Я схожу, куплю краску, - вздохнул хозяин. - Краска кончилась. Клер тут же сорвалась с места и накинула на плечи мужа пальто. Он вышел, а она бессовестно улыбнулась мне. — А что господин генерал делает сегодня вечером? - спросила она, соблазнительно закусив губу. — Просто мне нужна будет помощь… С коробками… А они очень тяжелые… Я одна не справлюсь… Тут нужна грубая мужская сила… Глава 60 Я подскочила, и сердце упало в пятки. Трое. Аристократы. Пьяные. Молодые. В дорогих камзолах, с запахом вина и разврата. С пустыми глазами законченных подонков. Я замерла, пальцы сжались на корешке книги. Это его друзья. Его бывшие товарищи по оргиям. — Господа! — раздался строгий голос мистера Герберна у двери кабинета. — Я попрошу вас покинуть дом! Немедленно! — Сегодня четверг! Ты что? Забыл, старика? — усмехнулся один, повернувшись к дворецкому. — Сегодня мы гуляем с нашим лучшим другом! Сегодня приедут дамы! Будет немного шумно! Он посмотрел на меня — не как на человека. Как на украшение. На игрушку. На «шледю», которой ещё не касался его друг. Я молча направилась к двери, понимая, что оставаться наедине с ними я не хочу. У меня было всего несколько секунд, чтобы успеть добежать до двери, но… … я не успела. Один из них — рослый, с каштановыми волосами, с золотой цепью и гербом на шее и шрамом над бровью — встал у двери и расставил руки, словно это какая-то детская игра. Но это была не игра. — Смотри-ка! Какая девица тут разгуливает! — заржал он, и в его смехе не было радости. Только жажда власти и удовольствий. — Ну чего ты! Я не кусаюсь! — Уберите руки, — сказала я, глядя прямо в его мутные глаза. Голос — ледяной. Спокойный. Но внутри уже трепетал страх. Я понимала, что добром дело не кончится. |