Книга Царствование Розы, страница 140 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царствование Розы»

📃 Cтраница 140

Мы поспешили вниз по старой деревянной лестнице, украшенной мерцающими эльфийскими огоньками. Если прищуриться, коридор почти напоминал ночное небо.

Тяжелое, умоляющее стоны эхом разносились по темному лестничному пролету, и мою гримасу исказила усмешка.

Ноги Мари замерли, и в ее голосе прозвучало схожее отвращение.

— Надеюсь, это не…

— Это оно и есть, — хрипло бросил Гриффин позади нас.

Низкий потолок внизу лестницы говорил мне, что мы стоим прямо под главной сценой Соблазнителя Нэк. Неглубокий подвал был переоборудован в нечто вроде уборной, и свечи, залившие свои подсвечники расплавленным воском, заполнили пространство мерцающими тенями. Запахи секса и табака смешивались с ароматами старого дерева и жирного грима. На клееном красном кожаном диване, просевшем в углу, стоявший на коленях мужчина погрузил язык в очень голосистую исполнительницу.

— Блядь, — простонала женщина, лицо ее было напряженно от наслаждения. — Блядь, блядь, не останавливайся…

— Или все же остановитесь, — вставил я, прислонившись к стене у лестницы.

Ее сладострастный стон превратился в пронзительный крик удивления, когда ее глаза распахнулись и увидели меня, Гриффина и бледную от шока Мари. Я оскалился в леденящей душу ухмылке, которая, как я надеялся, говорила: Верно. А теперь проваливай.

Все еще тяжело дышащая женщина сомкнула ноги так быстро, что едва не прихватила с собой печально известную голову Александра, когда она стащила свою клетчатую юбку и ее многочисленные слои тюля и отпрянула с дивана. Проносясь мимо нас в облаке смущенных извинений, я лишь мельком заметил ее странные светящиеся красные глаза, задержавшиеся на теле Гриффина, прежде чем она умчалась вверх по лестнице.

Александр поднялся, все еще стоя к нам спиной, и я силой разжал челюсти, скованные стальным зажимом. Затем раскрыл сжатые кулаки, давая отдых онемевшим ладоням. И затем, для верности, глубоко вдохнул.

— Александр, — попробовал я. Звучало это совсем не дружелюбно. Ни капли.

Длинные белоснежные волосы Александра колыхнулись у его спины, когда он встал. Повернувшись, он вытирал кровь с губ, а его мертвенно-красные глаза светились.

— Что ты с собой сделал, Рэйвенвуд?

Голова Гриффина резко повернулась в мою сторону, и я напряг челюсть. Александр, как и все Хемоличи, мог учуять многое в крови человека. Его страх, вожделение, состояние здоровья. И, что очевидно, то, что я вновь обрел чистую кровь.

Когда я не ответил, Александр склонил свою длинную шею набок, пока громкий щелчок не прозвучал в потаенной комнате.

— Ты пришел убить меня?

— Вообще-то, — я проскрипел, моя усмешка была пропитана ядом, — мне нужна услуга.

Глава 31

Иллюстрация к книге — Царствование Розы [_7.webp]

АРВЕН

Живот мой взбунтовался так яростно, что я была уверена — сейчас извергну наружу и редис, и вишню.

Клетка, продолговатая и тесная, не позволяла мне встать во весь рост, но и лечь было негде. Попытка свернуться калачиком, обхватив колени, привела к тому, что почти все тело онемело.

Если когда-то и существовала экзотическая птица, для которой предназначалась эта клетка или другие пустые, помятые клетки вокруг, то ее след давно простыл. Даже несколько окаменевших перышек на полу не могли рассказать мне, каких же существ держала здесь Этера.

Это не имело значения. Мне нужен был воздух.

Было поздно, и стеклянные стены вокруг потемнели, но по замшелому запаху и извивающимся, вьющимся лозам я могла понять, что нахожусь в оранжерее. Душной, удушающей оранжерее. И заброшенной, если судить по увядшим бутонам и колючим шипам. Все здесь было оплетено лианами и побуревшими листьями, которые стелились по полу, карабкались по стеклянным стенам, обвивали горшечные растения и ножки деревянных грядок. Заброшенность эту нельзя было списать на зиму — вся земля, которую я видела, была суха, как пыль, без малейших признаков влаги. Возможно, сюда никто не заглядывал годами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь