Книга Царствование Розы, страница 170 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царствование Розы»

📃 Cтраница 170

— И, — сказал Даган, тоже улыбаясь, отчего мягкие морщинки на его лице стали глубже, — ваш союз знаменует начало еще одной церемонии.

Я подняла бровь в его направлении, а наши друзья и семья затихли позади нас. Арфистка вновь заиграла свою мелодию — менее романтичную. Нечто более церемониальное.

Даган повернулся, чтобы достать что-то из-за большого пыльного органа, и вернулся с сияющей тиарой.

Переливающиеся черные самоцветы — сам оникс или, возможно, темно-серые алмазы — были выполнены в виде изящного букета цветов, украшенных гроздьями жемчуга и серебряными листьями. Сад из сверкающего обсидиана, который Даган возложил мне на голову, тихо сказав, и больше мне, чем кому-либо другому:

— Для законной Королевы Ониксового Королевства. Да носит она его во здравии.

Возгласы Да будет так! и Да здравствует королева! прокатились эхом по храму. Лучи незамутненного солнечного света играли на их улыбающихся лицах.

— Где ты ее нашел? — прошептала я Кейну, который не переставал ухмыляться на меня с тех пор, как Даган показал сверкающую корону. Ямочки на щеках играли вовсю.

— Я заказал ее для тебя.

— Когда? — Мы были немного заняты.

— После того, как испытал больше удовольствия, будучи заточенным в винном погребе, чем за двести предыдущих лет жизни.

Я обвила руками шею Кейна и снова поцеловала его. Целомудренно, радостно — мои ступни выгнулись в туфлях, а по спине пробежали искры, когда его пальцы легли на нее.

— Полагаю, — пробормотал Кейн у моих губ, — нашим друзьям, возможно, уже хватит наших поцелуев.

Но я не отпустила его. Не была уверена, что смогу бы, вся мое внимание было приковано к тем дымящимся серебряным глазам, пылающим безраздельной, бесконечной любовью.

— К счастью для нас, — продолжил Кейн с легким пожиманием плеч, — мне плевать…

Мое сердце подкатило к горлу, прежде чем я поняла, почему. Всего доля секунды — та, в которой мое тело узнало прежде разума, прежде сознания, что что-то ужасно, непоправимо не так.

Затем, с оглушительным ревом, потолок обрушился на нас.

Иллюстрация к книге — Царствование Розы [_4.webp]

ЧАСТЬ

IV.

Восход

Иллюстрация к книге — Царствование Розы [_3.webp]

Иллюстрация к книге — Царствование Розы [_4.webp]

Глава 38

Иллюстрация к книге — Царствование Розы [_7.webp]

АРВЕН

Обломки кирпича и камня летели, как пули. Ледяной ветер врезался в зал вместе с падающим шпилем храма. Крики, мельтешение тел, пол, ходуном ходящий под ногами, кровь — откуда кровь? — пятнающая старую древесину скамей…

Ли, я должна была найти Ли

И не прозвучало ни горна, ни зова тревоги…

Значит, десятки людей в крепости должны были быть тихо и методично убиты задолго до свадьбы, чтобы это произошло. Как я не заметила…

Наемники.

Я бросилась вниз по каменным ступеням, руки лихорадочно разгребая обломки деревянных балок и поверженные статуи Камней. Мимо стонавших от боли, мимо тех, кого жажда исцелить выжигала мне кончики пальцев.

Ли, Ли, Ли…

Второй удар обрушил то, что осталось от потолка.

Чешуйки серого заполнили мое зрение, когда я, бежа, задрала голову вверх.

Это был хвост, рассекающий стены храма. Шипастый, болезненно-серый хвост свирепого, ревущего виверна.

Лазарь… Лазарь пришел за Шэдоухолдом.

Среди хаоса Кейна нигде не было видно, и на мгновение самая ужасающая из возможных мыслей пронзила меня острее лезвия.

Он уже мертв.

Но оглушительный, гулкий рев, донесшийся из зияющей дыры на месте храмового свода, принес извращенное облегчение. Гладкие черные крылья сплелись с пронизанными жилами пепельными в яростной схватке надо мной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь