Книга Царствование Розы, страница 51 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Царствование Розы»

📃 Cтраница 51

Амелия отпрянула, будто от пощечины, резко высвободив свою руку.

— Как ты можешь такое говорить? После того, как я с тобой поступила?

Я натянула маску обратно на лицо.

— В союзе мы куда сильнее, чем враждуя.

Я повернулась, чтобы уйти…

— Постой. — Она схватила меня за руку. — Если тебе каким-то образом удастся выбраться отсюда… Ты скажешь своему брату, что… мне жаль? Что я не хотела его использовать?

Райдер? Что он…

О, Камни. Я сказала Райдеру, что мы направляемся на Остров Хемлок. Это он рассказал Амелии? Я даже не знала, что они общаются…

Она не стала ждать ответа, прежде чем сказать:

— Удачи, Арвен.

Я не оглянулась на ее ледяные глаза, вновь скрытые за той впечатляющей маской, и бросилась через двор обратно на шумный бал. Взбежала по парадной лестнице, чьи стук каблуков отбивал такт музыке, и помчалась по оживленному коридору к дверям женского салона.

Вина нигде не видно.

Плохо, очень плохо…

Внутри было еще теснее, чем раньше. Я пробивалась сквозь взрывы смеха и шепоты, окрашенные сплетнями, пока не нашла туалетные кабинки и не заперлась в одной. Сбросив колючую накидку и маску, я дышала, пока мой пульс не замедлился.

Только тогда я вышла…

И заметила Вина, освещенного розоватым светом, он пробирался внутрь, пугая женщин направо и налево.

— Вин, — прохрипела я. — Я здесь.

Даже под этими закрученными рогами я могла видеть, как его глаза вспыхивают от облегчения.

— Где ты была?

— Мне было дурно. Всю маску испачкала…

Он окинул меня оценивающим взглядом, прищурившись.

— Я проверил каждую кабинку. Тебя здесь не было.

— И где же еще меня могло рвать последние десять минут?

Я вдохнула.

Наступила тягучая, невыносимая пауза. Его взгляд скользнул по мне.

Затем перешел на кабинки позади.

Я застыла, не выдыхая. Не могла пошевелиться, когда его губы сжались в упрямую черточку.

— Пошли, — наконец сказал он, уводя меня за руку из салона. — Я найду тебе другую маску.

Вин повел меня обратно вниз по лестнице и через тронный зал. Пока мы шли к помосту, я едва сумела перевести дух и немного расслабить сжавшиеся легкие. Он усадил меня на мое место за столом, и я заметила, что кресло Лазаря рядом пустует.

— Вот, — сказал Вин, протягивая мне великолепную позолоченную маску, подходящую к моему платью. Цельное золото и сверкающее, как солнце. Ослепительно блестящая и тяжелая, как плита гранита, изнутри подбитая печальными, пятнистыми крыльями моли. Я почувствовала их шелковистость на коже, когда надела маску, и поняла — они настоящие. Сплошная жестокость. Все в этом дворце…

— Я буду наблюдать оттуда. — Он указал на то место, где стояли другие охранники, и я лишь кивнула, все еще немного шокированная, что мне сошла с рук моя ложь.

Никто за столом со мной не заговаривал, и я была благодарна. Мои мысли были вихрем, и мне нужно было… Мне нужно было…

Я не имела понятия, что мне нужно, пока я сжимала кубок, наполненный каким-то горьким спиртным.

Никто не придет за мной.

Кейн, моя семья, мои друзья — все они думают, что я мертва.

У меня не было вариантов. Никакого плана.

Мое искаженное лицо отражалось в подносе с запотевшими напитками. По всему столу тянулась вереница блестящих, жирных яств. Горох в золотой крошке, миски с пряным молоком и тушеным мясом, гирлянды из тутовых пирогов — все это, масляное и тошнотворное, вело к главному блюду: передо мной поставили целого запеченного павлина с его величественным, изящным хвостом, чьи перья были бережно сохранены.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь