Книга Обещание Перидота, страница 131 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обещание Перидота»

📃 Cтраница 131

Он надел рубашку, все еще расстегнутую, и сел на стол напротив кровати.

— Я знаю, что твои чувства ко мне не такие, как раньше, но для меня это ничего не меняет. Ничто не может изменить.

На грани между слезами, смехом и желанием прильнуть к его губам, я судорожно вдохнула полной грудью.

— Я никогда не хотел обременять тебя этим, но… — Его голос был слишком тихим. — Я просто не могу быть для тебя таким освобождением. Я надеялся, что смогу, но я думаю… Я думаю, что это может убить меня.

Я просто кивнула, внезапно почувствовав себя очень хрупкой и растерянной.

Столько ночей в помещениях для прислуги в Шэдоухолде я засыпала, представляя себе моменты, подобные этому — признание Кейна в любви, совместная поездка в тот абстрактный домик…

Но это никогда не было так больно, так мучительно.

Мне было больно за нас обоих. За то, что мы причинили друг другу.

Я пыталась использовать Кейна. Я…

Я встала с кровати, искала в комнате свой шелковый халат, желая исчезнуть навсегда.

— Прости, — пробормотала я.

— Не извиняйся, пожалуйста, — сказал он, вставая. — Эй, я совсем не этого хочу. Вчера было хорошо, да?

Я попыталась улыбнуться, но никогда еще ничего не казалось мне таким фальшивым. Я обернула халат вокруг талии.

— Конечно, да.

— Хорошо, тогда моя работа здесь закончена. — Он подарил мне ту самую полуулыбку, от которой у меня подкашивались ноги. — Встретимся внизу.

Глава 33

Иллюстрация к книге — Обещание Перидота [_2.webp]

АРВЕН

Кейн и я летели, пока не достигли леса, окружающего Ущелье Крэга, а затем пешком направились в мрачный прибрежный городок. Мы шли по мощеной дороге, которая петляла между ветхими, покосившимися зданиями, окутанными туманом, пока не прошли мимо покосившегося маяка. Я почувствовала запах соли и морской воды, прежде чем мы обогнули его выцветшие кирпичи и увидели причал в центре небольшой рыбацкой деревни.

За выцветшими вывесками проката лодок, привязанных каноэ и якорей простиралась вымытая платформа, нависавшая над обрушенным древним ледниковым озером. Темная вода Oзера Стигиан7 растекалась, как чернильное пятно, на фоне туманного неба, и я едва могла разглядеть вдали горбатый массив суши, словно огромная, сгорбленная фигура, уснувшая в воде.

— Что это?

— Остров Хемлок8, — ответил Кейн.

— Это Остров Хемлок?

Кейн наклонил голову.

— А где, по-твоему, он должен быть?

— Честно говоря, не знаю. — Я впервые услышала об этом месте от Никласа.

— Весь остров служит самой большой и опасной тюрьмой во всем Эвенделле. — Голос Кейна был достаточно дружелюбным, но его взгляд оставался прикованным к толпящимся в городе морякам.

В течение всего дня между нами царила легкая напряженность, но я была полна решимости разрядить обстановку.

— Здесь небезопасно жить? Беглые преступники добираются до пристани под покровом ночи?

— Нет, пташка. С Острова Хемлок никто не сбегает. — Он не улыбнулся, но использование ласкового прозвища было хорошим началом. — Остров — это, по сути, глубокий кратер. Подняться на него или спуститься с него невозможно, если только ты не умеешь летать.

Я оглядела мокрый, продуваемый ветрами городок вокруг нас. С обеих сторон улицы выступали скалы и утесы, большинство домов были построены в темных каменных утесах или висели на сваях над бурными водами внизу.

— Так как же нам найти Эсме?

Дома и магазины были обветшалыми, обломанными, с облупившейся краской — некоторые даже были полностью забиты досками. Но город не был бедным или грязным, просто немного изношенным. Мне это не мешало. Соленый воздух был освежающим, и я вдохнула полной грудью, плотно укутавшись в лисью шубу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь