Книга Обещание Перидота, страница 90 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обещание Перидота»

📃 Cтраница 90

— Мы встретимся с тобой в лагере, — сказал Гриффин. — Мы не будем рисковать искать целительницу в Лягушачьем Глазу, если это не будет необходимо.

Я кивнул и направился к зеленым зарослям впереди.

Ощущение, что мои руки связаны, заставило меня остановиться. Крики обезьян и птиц были поглощены полной тишиной, когда я посмотрел вниз, но мои руки висели по бокам, несмотря на ощущение, которое говорило мне об обратном.

— Что такое? — крикнул Гриффин.

Страх — настоящий, неподдельный страх пронзил мое сердце.

— Я думаю… — Я чувствовал то же, что и Арвен. Чувствовал, как она привязана к чему-то, моя спина, как и ее, привязана к какому-то столбу. — Я думаю, кто-то ее похитил. — Мой голос был хриплым.

Ужас отразился на лицах Мари и Федрика.

Я не терял ни секунды и бросился к деревьям.

Глава 23

Иллюстрация к книге — Обещание Перидота [_2.webp]

АРВЕН

Лагерь Янтарных солдат превращал наши три палатки в.… ну, просто три одинокие палатки.

Я пыталась держать голову высоко, когда офицер Халдена провел меня мимо часовых, стоящих у деревянных ворот крепости, но я знала. Я знала, что это конец. Я была удивлена, что никто из них еще не убил меня. Разве не я была единственной преградой на пути к вечному правлению их лидера?

Халден вел нас по широкой грунтовой дороге. Его волосы были теперь короче. Стрижка аккуратная, но все тот же бледно-желтый цвет. Его выражение лица было суровым, его доспехи были украшены еще большим количеством золота и филиграни, но он был тем же мальчиком, с которым я ловила лягушек в Аббингтоне. Первым мальчиком, которого я поцеловала.

ем же, который сказал своему королю, где будут Кейн и я. Который привел армии и огнедышащих существ в Бухту Сирены. Который повинен в смерти мужчин, женщин, детей…

Моей матери.

Солдаты вокруг нас точили мечи и несли стопки щитов и шлемов, укрывшись под брезентовыми палатками и у горящих костров. Мы прошли мимо грубой конюшни, слишком большой для простых коней, и дым, клубящийся из открытой крыши, подсказал мне, что она была заполнена саламандрами. Их пепельный запах и гортанные рычания вызывали во мне холодный страх, как темная приливная волна.

Я надеялась, что по крайней мере моя смерть будет быстрой. Возможно, обезглавливание. Перерезание горла. Укол ножом был бы болезненным, но если он был бы достаточно глубоким, то не длился бы долго. Только не сжигание заживо саламандрами. Или утопление. Или пожирание чем-то бешеным и рычащим.

Пожалуйста, только не это.

Я едва успела взглянуть на свинью, жарящуюся на огромном вертеле, и на лошадей, украшенных знакомыми Янтарными попонами, как Халден приказал мне войти в хаки-палатку и наблюдал, как его солдат привязывал меня к столбу в центре. Я ворчала, когда мои руки завели за спину и обмотали вокруг расколовшегося дерева.

— Не дергайся, — сказал Халден, его выражение лица было твердым и холодным, как сталь. — Ты только себе навредишь.

Горький смех сорвался с моих губ.

— Оставь нас, — сказал он своему подчиненному.

Скромная палатка Халдена явно принадлежала какому-то младшему генералу: в ней стоял строгий стол с картой Эвенделла и богато украшенным пресс-папье, небольшой камин, излучающий слабое тепло, и подстилка из спутанных шкур и деформированная подушка. Халден сидел на сундуке у подножия своей импровизированной постели и смотрел на меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь