Онлайн книга «Рассвет Оникса»
|
Рядом с ней стоял ее отец, Король Эрикс. У него были такие же бледные волосы, но кожа гораздо светлее, а глаза — яркие, теплые янтарные. Как подсолнухи — в точности как у его дочери. — Добро пожаловать, Командир Гриффин, — провозгласил Эрикс. Гриффин поклонился, и остальные последовали его примеру. — Командир. — Амелия тепло поприветствовала Гриффина. Он еще раз поклонился, взял ее руку и поцеловал. Эрикс выглядел весьма довольным таким общением. — Все еще ждете, чтобы взять жену, мой дорогой командир? Амелия закатила глаза с таким ядом, что даже я съежилась. Но Гриффин, невозмутимый, как всегда, даже не покраснел. — У меня немного заняты руки с нашими нынешними обстоятельствами, Ваше Величество. Эрикс тепло улыбнулся и лукаво усмехнулся. — Понятно. Полагаю, что выражаю общее мнение, когда говорю о том, как мы ценим вашу верность. Как только мы победим Янтарных ублюдков, уверяю вас, моя милая Амелия все еще будет здесь, в ожидании. Как всегда. Я чуть не попятилась от желания закатить глаза. Амелия была мне не особенно дорога, но мне также не нравилось, что ее отец предлагал ее как скот. — Возможно, она и хитрая, но, уверен, титул Принца Перидота сделает ее еще более очаровательной, не так ли? — Его смачный смешок перешел в кашель, а пресная улыбка Гриффина так и не сходила с его глаз. Краем глаза я заметила Мари, ее лицо было слегка нахмурено. Без лишних любезностей — если так можно назвать бестактное предложение Эрикса — нас провели внутрь просторного дворца, и Гриффин последовал за Эриксом в другой коридор. Принцесса не обратила внимания ни на Мари, ни на меня, после чего исчезла. — Она раздражает, верно? — сказала Мари, затаив дыхание. — Ты даже не представляешь как. *** Каждому из нас была предоставлена отдельная комната на неограниченный срок пребывания. Войдя в комнату, я не смогла удержаться от театрального взгляда на теплые просторы полов из тикового дерева и кровать с балдахином. Ветерок из огромных окон, выходящих на сверкающий бирюзовый залив, трепал мои волосы. На подоконнике сидела одна экзотическая птица с ярко-алыми крыльями. Я растянулась на мягких белых хлопковых простынях и облегченно вздохнула. Больше никаких трактиров, никакой знойной жары. Может быть, я наконец-то смогу хорошо выспаться. Но отдыхать я пока не могла. Я обещала Мари три книги и собирался сдержать обещание. К тому же мне не терпелось увидеть библиотеку Перидота. Библиотека Шэдоухолда была восхитительна, но это была всего лишь армейская крепость. Сейчас же это дворец в столице Перидота — Бухте Сирены. Возможно, их библиотека находилась в лагуне. Я прошла через весь замок. Каждый дюйм был украшен либо виноградными лозами, либо подушками, либо изящной вышивкой бисером. Я спросила дорогу к библиотеке у одного из слуг, который вытирал пыль с холщового шезлонга. Это было странно: всю жизнь я была деревенской жительницей в маленьком городке, всего несколько месяцев назад — пленницей, а теперь — гостьей королевской семьи. Шум волн, разбивающихся о Бухту Сирены, преследовал меня повсюду, как долгожданная колыбельная. Я распахнула бамбуковые двери в библиотеку и прошла мимо нескольких солдат Перидота, одетых только в бронированные штаны и шлемы. Их торсы и предплечья были покрыты замысловатыми татуировками, которые соответствовали их длинным копьям. |