Онлайн книга «Рассвет Оникса»
|
Две когтистые лапы приземлились рядом со мной. Я замахнулась металлом в руках, чтобы атаковать, но сразу же узнала глаза из морского стекла. — Гриффин? Правда? Громадный пернатый зверь кивнул. — Мои родители были не слишком изобретательны. Гриффин двигался первым, снося ряды солдат своим смертоносным размахом крыльев и отрывая головы своими львиными зубами. Кровь забрызгала мне лицо, но мне было все равно. Даже наоборот, я наслаждалась ею. Смотреть на кровавую бойню, на трупы, на обмякшие туши чешуйчатых зверей — на то, что они сделали с мирным городом Бухта Сирены. Я собиралась убить каждого из них. Я парировала и наносила удары, но передвижение по мелководью замедляло меня, и я потягивалась, отбиваясь клинком от более сильных бойцов. Над нами слышался рев дракона Кейна, который поджигал сражавшихся с нами солдат огнем, а серая виверна следовала за ним по пятам. Запах обугленной плоти грозил вылить содержимое моего желудка на песчаный берег под нами. Никакое время, проведенное в лазарете, не отучило меня смотреть на обгоревшие человеческие останки. И все же полчища продолжали наступать. Я охала и ахала, едва уворачиваясь от клинков, пламени и кулаков. Я была благодарна бледному свету. Я не хотела видеть, насколько красной стала вода в океане, по которому мы двигались. Гранатовый солдат бросился на меня и ударил своим клинком по моему. Я заслонилась и крутанулась, но он проскочил мимо, и я едва успела краем глаза заметить, как Барни пронзил шею солдата, прежде чем тот вцепился в меня. — Спасибо, — вздохнула я. В ответ он повалил меня на мелководье, накрыв своим телом. — Эй! — Вы должны попасть на корабль, Леди Арвен. — Мы не можем оставить этих людей умирать, — прохрипела я под его весом. — У нас нет выбора. Я знала, что Барни прав. У них было слишком много людей. И зверей. И Фейри. Они даже не использовали лайт — их мечей, стрел и пушек хватило бы, чтобы уничтожить половину Бухты Сирен. Барни скатился с меня и засвистел в небо, и не прошло и минуты, как шишковатые когти подхватили нас с Барни с песка и понесли над морем на движущийся корабль. Ветер хлестнул меня по лицу, и мы с грохотом приземлились: от взмаха крыльев Гриффина некоторые солдаты Перидота, находившиеся на борту, побежали на галеры. Я оглянулась на берег. Несколько солдат все еще сражались в глубине залива, но большинство наших врагов, похоже, отступали. На мгновение я с детским оптимизмом подумала, что они просто отпустят нас. Если бы меня вырвали из дома, потом из крепости, а теперь еще и из этого дворца, потеряв моего самого старого друга и разрушив все, что могло быть с Кейном, — этого бы хватило на всю жизнь. Вместо этого я в безмолвном ужасе наблюдала, как саламандры зажгли вражеские стрелы и огненный дождь из пронзительного металла обрушился на наш корабль. Вся палуба бросилась в укрытие. Мы с Райдером бросились за Ли и матерью и забрались под палубу. Мы с грохотом упали в капитанскую каюту. Я втянула полной грудью затхлый воздух каюты. — Слава богу, — сказал Райдер, проверяя, цел ли он. Убедившись, что ни одна конечность не потеряна, он распластался на полу и стал глотать воздух. — Кровоточащие Камни, — выдохнула Ли, отцепляясь от меня. Я ждала маминых наставлений по поводу наших нецензурных выражений. |