Книга Рассвет Оникса, страница 72 – Кейт Голден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет Оникса»

📃 Cтраница 72

К счастью, мы вскоре добрались до замка, и Кейн сошел с лошади быстрее, чем я когда-либо видела, чтобы он что-то делал, а ведь мы буквально бежали наперегонки. Я подумала, что он мог бы приспособиться, пока я спускалась с лошади, но отвела глаза.

— Спасибо, — сказала я и, повернувшись на пятках, направилась в сторожку.

— Арвен, — позвал он меня. — Подожди!

Я попыталась согнать красную краску со щек и заглянула ему за спину, чтобы увидеть, что он несет мне мои сапоги. Мой взгляд упал на босые пальцы ног.

— Не думаю, что ты собиралась идти босиком, но мне лучше знать, что тебе делать.

— Спасибо. — Меня осенила мысль: голова уже прояснилась от того, что затуманило ее во время нашей поездки. — Я не успела задать свой вопрос.

В его серебряных глазах мелькнуло веселье.

— Я подумал, что ты могла забыть. Продолжай.

Я могла бы спросить о многом. Почему ты вообще объявил войну? Почему Гриффин сегодня был на тебя зол? С кем ты разговаривал в подземелье в ту первую ночь? Для человека, которому нужно заботиться о целом королевстве, ты в высшей степени эгоистичен. Думаю, последнее не было вопросом.

Но то, что я действительно хотела узнать, вырвалось у меня изо рта, как камень, скатывающийся с горного склона.

— Почему ты позволяешь всем — и своим подданным, и жителям Эвенделла — считать тебя чудовищем?

Брови Кейна удивленно вскинулись.

— Ты больше так не думаешь?

— Я не уверена, но ты определенно играешь в эту роль, — честно ответила я.

Его челюсть подрагивала, но глаза были задумчивыми, а не злыми. Он вздохнул, глядя на пасмурное небо над нами. Затем его взгляд опустился на меня.

— Большинство слухов, которые, как я полагаю, ты слышала обо мне, — правда. Я не позволяю уязвимости мешать мне выполнять свои обязанности.

По какой-то причине его слова прозвучали как пощечина.

— Значит, ты считаешь компромисс, милосердие, любовь… уязвимостью? Слабостью?

Казалось, он изо всех сил старается не закатить глаза. Его челюсть напряглась.

— Да, на самом деле. Короли, которыми управляют эмоции, принимают решения, которые вредят их народу. Моя единственная задача — сохранить свое королевство в безопасности.

— Король Гарет — добрый и справедливый король, — сказала я, подняв подбородок. — Он оберегает свой народ и всегда милосерден. Он дает им возможность выбора.

Челюсть Кейна затвердела.

— Я никогда не заставлял своих людей вступать в мою армию.

Мой протест застыл. Но он продолжил, подойдя так близко, что нас разделяло одно дыхание.

— А он обеспечивает безопасность своих людей? — Его глаза впились в мои. — Ты здесь, не так ли? В плену у своего главного врага. Гарет — хнычущий червяк.

Я сжала руки в кулаки.

— Ты излишне жесток.

Он отступил на шаг назад, из его уст вырвался недобрый смех.

— Ты просто многого не знаешь.

— Тогда расскажи мне.

Он вздохнул, но когда его глаза снова нашли мои, они выглядели почти раненными.

— Сколько раз я должен повторять тебе — я не могу.

Я сжала челюсть.

— Наверное, доверие — еще одна из тех досадных слабостей, которым ты не любишь потакать.

Сердце бешено заколотилось в груди. Что я делаю? Стою здесь и снова спорю с ним? Принимать его скрытность на свой счет? Он ничем мне не обязан.

Мне нужна была серьезная помощь.

Я устремилась в сторону крепости и постаралась ничего не почувствовать, когда он не стал меня преследовать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь