Книга Второй шанс для сгоревшего феникса, страница 44 – Джейд Дэвлин, Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса»

📃 Cтраница 44

Конкуренты. Предсказуемо, правда? Конкуренты придумали на своей фабрике некую отвратно полезную вещь, назвали это все «разделением операций» и «конвейером», стали выпускать в разы больше продукции и… естественно, снизили цены. И отхватили огромный государственный заказ. Увели у дяди из-под носа.

Он тогда с ругательствами вперемешку рассказывал Арчи подробности, а я слушала и пыталась представить, как оно выглядит. Просто потому, что неудачи моих мучителей доставляли хоть какое-то удовольствие.

И вот теперь я, как завороженная, смотрела на движущуюся ленту. На то, как один повар режет мясо, кладет на проплывающую мимо тарелку, а другой очень ловко заправляет все это салатными листьями. А третий посыпает кунжутом и поливает соусом.

— Леди Нияр? — напомнил о себе Иглори.

Я жестом попросила его помолчать, задумалась. Если лента вот она, у меня перед лицом, то почему на фабриках конкурентов она появится почти что через десяток лет? Да, какое-то время нужно, чтобы обновить производство, но…

Получается, они ждали, когда истечет срок эксклюзива? Сроки как раз совпадают.

— У тебя на ленту патент? — прищурилась я.

— Да, — кивнул Ялис, глядя на меня настороженно.

— На случай, если подавать блюда на движущейся ленте войдет в моду, или есть еще идеи?

Иглори пожал плечами.

— Да нет, оформлять патент на новые разработки — стандартная практика. И я сомневаюсь, что подобного рода подача блюд войдет в моду.

— Представь, что лента ползет не через зал ресторана, а через производственный зал и за ней стоят не повара, а рабочие. Каждый выполняет свою маленькую задачу. Что быстрее — собрать артефакт целиком или прикрутить одну детальку, затем повторить, и повторить, и повторить? А?

У Ялиса стало такое выражение лица, будто у него над головой внезапно зазвенел гигантский колокол.

Глава 23

К господину управляющему мы поехали после завтрака. И всю дорогу Ялис был слишком задумчив. Мало того, он еще и косился на меня этак странновато, будто подозревал, что вот-вот моя голова взмахнет ушами, оторвется от шеи и взлетит в небо с восторженным чаячьим криком.

Честное слово, когда он про мою злобную месть дорогим родственникам узнал, и то не так удивился. Ну, с другой стороны, мстительная ведьма — это не редкость, она даже в народных сказках встречается. А вот леди, которой есть дело до производства, которой интересно про «конвейер» и разбивание сложного процесса на простые операции…

Пф! Ну и сам дурак. Главное, что это мой дурак под клятвой, и он никому не проболтается. А я собираюсь до последнего строить из себя самодуру с деньгами, легкомысленную девчонку, дорвавшуюся до власти и все такое прочее. Пока дядя и кузены будут уверены, что они контролируют ситуацию, мне рядом с ними почти безопасно.

«Почти» — то еще словечко, но другого у меня пока нет. Так что займемся дедушкиным управляющим.

— Ты был в банке, как я просила? Приостановил распоряжения дяди Бойда по поводу пенсионного фонда для мэтра Ложингтона?

— Был, приостановил, — скупо отчитался Ялис, покосился на меня и фыркнул. — Вообще-то, леди, я младший деловой партнер, а не секретарь.

— Секретаря у меня нет, а ты есть, и ты можешь совмещать: и младший деловой партнер, — я нарочно выделила голосом «младший», — и секретарь, и даже мальчик на побегушках. Кстати, я планирую уволить свою горничную, так что могу дополнительно предложить тебе вместо нее стать моим камердинером.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь