Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса»
|
Вот и домоправительница нашего управляющего показалась мне грозной только для неприятных чужаков. А я не собиралась оставаться ни чужачкой, ни неприятной. — Деточка, зря, — покачала между тем головой строгая дама. — Эх, молодо-зелено. Сколько девок на смазливую мордашку повелось, ни одна не… — Конкретно эта мордашка послушная, — успокаивающе хмыкнула я, покорно отдавая домоправительнице накидку. — И безопасная. Хотя бы потому, что никто не ведется, все только пользуют. И нечего шипеть, — последнее было сказано разозленному до последней степени Ялису. — На правду обижаться не стоит, лорд. — Ну и то. — Нас еще раз внимательно осмотрели с головы до ног и пригласили наконец из маленькой прихожей в комнату. Свет из окна падал на крошечный столик. Кофейник, молочник, сахарница и кофейная пара едва помещались на столешнице. Свет заливал обтянутое гобеленом песочно-бежевое кресло. Ложингтон неспешно, будто нехотя, повернул голову, уколол взглядом меня, Ялиса, затем спокойно зашуршал газетой, сложил ее, отложил и только после этого медленно поднялся. Старик за прошедшее время совсем не изменился — выглядел по-прежнему крепким, осанистым, и глаза у него оставались все такими же живыми. На нем был домашний халат, тапочки, на голове колпак с забавным помпоном. — Леди Нияр, — кивнул он. — Неужели вы прибыли лично сообщить, что пенсия мне больше выплачиваться не будет? Глава 24 — Дядя Годрик, вы на старости лет умом тронулись? — с укоризненным интересом спросила я, спокойно села в кресло напротив старика и взяла печеньку. — Маленькая нахалка! Этому тебя научили в пансионе — грубить старшим?! — А зачем старшие глупости говорят? Меня не учили врать в ответ на такое. — Ари, — вздохнул старый дедушкин друг. Каждые каникулы, которые мы с дедом проводили на взморье, он обязательно приезжал на две недели и все две недели нещадно закармливал меня именно этим фирменным печеньем из столичной кондитерской. Коробками привозил. И вообще баловал под негромкое дедушкино ворчание. Своих внуков у дяди Годрика не случилось, так он на мне отрывался. — Дядя Годрик, мне нужна ваша помощь. И не выдумывайте глупости про пенсию. Она будет начисляться ежемесячно в том размере, в котором определил ее дедушка. Но вас я попрошу вернуться к работе. — Стар я уже, Ари, сил нет. — Дядя Годрик, вас еще раз обозвать сумасшедшим? Кто здесь старик?! Вот этот опытный поживший крокодил, которому дай только волю, он десятерых таких мошенников, как мой дорогой дядюшка Бойд, в омуте утопит?! — Как-как ты назвала дядюшку Бойда? — переспросил он. — Глуховат я стал на левое ухо. — Вы, дядя, услышали все верно, — рассмеялась я. Только вот новости, что я взялась за ум, господина Ложингтона не обрадовали. Он, наоборот, нахмурился, напрягся и вдруг отрывисто скомандовал Ялису: — А ну-ка, выйдите, лорд. Ялис скривился, но подчинился без единого возражения. Вот же, когда он успел старику так насолить? И чем? Бывший управляющий же дотянулся до нижнего ящика комода, вытащил коробку из толстого картона. Внутри лежали тканевые свертки, один из которых господин Ложингтон размотал. Убрав мешающие кофейник и молочник на пол, он водрузил на столик… сферу тишины, очень сложный в изготовлении и дорогой в обслуживании артефакт. Полупрозрачный шар мягко звякнул, и я почувствовала, как комнату начинает заполнять магия. Она светилась чуть заметным мягким желтовато-красным светом. Есть еще более дорогие сферы-невидимки, действие которых почти невозможно распознать. |