Книга Харчевня «Три таракана» история выживания на гномьем торжище, страница 106 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Харчевня «Три таракана» история выживания на гномьем торжище»

📃 Cтраница 106

— Вы одна? — спросил он, стягивая капюшон. Тёмные волосы были собраны в низкий хвост, открывая резкие черты лица. При свете свечей он выглядел моложе, чем я помнила, и более… человечным?

— Тара на рынке. Скоро вернётся, — ответила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Чем обязана визиту, господин инквизитор?

— Просто Сорен, — поправил он, усаживаясь за ближайший стол с видом человека, который проделал долгий путь и имеет полное право на отдых. — Я здесь неофициально. Можно сказать, инкогнито.

Я осторожно села напротив, держа руки на коленях, чтобы он не видел, как они дрожат.

— Зачем?

Он помолчал, глядя на меня тем самым пронзительным взглядом, от которого хотелось съёжиться и стать невидимой.

— Несколько дней назад на западной дороге произошёл магический инцидент, — начал он медленно, словно взвешивая каждое слово. — Неконтролируемый выброс огненной стихии такой силы, что обычные методы подавления не работали. Огонь не реагировал на воду, не подчинялся огневикам, игнорировал все попытки его остановить. А потом, внезапно, он погас. Просто так. Словно кто-то щёлкнул пальцами и выключил пламя.

Я молчала, стараясь сохранить нейтральное выражение лица.

— Торговцы, которые видели это издалека, говорят о двух женщинах, которые шли к месту пожара, — продолжил Сорен. — Одна из них несла что-то светящееся. А потом эти же женщины вернулись с раненым мальчиком. Мальчиком, который, по словам целителя Торбара, имеет все признаки магического истощения после сильнейшего выброса силы.

Он наклонился вперёд, и я почувствовала исходящее от него напряжение.

— Госпожа Мей, что вы сделали? И главное — как?

— Я не понимаю, о чём вы, — попыталась я, но он покачал головой.

— Пожалуйста, не надо. Я не пришёл арестовывать вас. Если бы хотел, привёл бы стражу. Я пришёл… — он замялся, подбирая слова, — понять. Потому что то, что произошло, невозможно. По всем законам магии, которые я знаю, это просто невозможно.

В его голосе звучало что-то, чего я не ожидала. Не обвинение, не угроза. Что-то похожее на… восхищение? Или страх?

— Вы… — продолжил он, и я невольно вздрогнула от этого слова. — Ваша магия не оставляет следов. Я проверял этот дом и не нашёл ничего. А теперь вы каким-то образом останавливаете неконтролируемый магический пожар, с которым не справились опытные стихийные маги. Как?

Я глубоко вздохнула. Врать больше не имело смысла. Он знал. Может, не детали, но суть — определённо.

— Я создала устройство, — тихо сказала я. — Механизм, который поглощает эмоции, питающие неконтролируемую магию.

Брови Сорена взлетели вверх.

— Поглощает эмоции? — повторил он медленно, словно пробуя слова на вкус. — Вы хотите сказать, что создали механизм, который может взаимодействовать с человеческими чувствами? Это же…

— Невозможно? — я криво усмехнулась. — Как и магия без следов?

Он откинулся на спинку стула, и на его лице появилось выражение человека, чей мир только что перевернулся с ног на голову.

— Расскажите мне, — попросил он, и в голосе звучала не команда, а именно просьба. — Пожалуйста. Мне нужно понять.

И я рассказала. Не всё, конечно. Не про то, что я душа из другого мира. Но про «Гасителя», про принцип его работы, про трансформацию разрушительных эмоций в созидательные. Сорен слушал, не перебивая, иногда кивая или хмурясь, когда что-то было особенно сложным для понимания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь