Онлайн книга «Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2»
|
— Из высочество усомнились в порядочности моей матери. Я их вызвал, — пояснил Биг, поднимаясь. Леандр глядел на Фреда с удовольствием. Его оруженосец везде оказывается вовремя. — Кого вызвал? — Фред старался не смотреть на ковёр. — Меня он вызвал, — пояснил Леандр. — Представляешь, каков наглец твой брат? — Мой кто? — переспросил Фред. Об этом знали только Дарк и Эрик. Как принц разнюхал? — У нашего высочества возникли сомнения. Ты ведь в курсе того, что происходит у тебя дома, вот и разреши наш спор. Кто его мать? — Урождённая Камилла Адэр, воспитанница маршала Реймдаля. Очень милая дама. — Твоя кузина, Леандр, — добавил из своего угла Лоран. — А его отец? — Комендант Серого замка, генерал Крейг. Он погиб при осаде. — То есть… — Она родила в браке. Леандр поскучнел. А было так интересно следить, как Биг дёргается от его подколов. — Ну, он так упорно это скрывал, что мы заподозрили… — Мать вашего высочества тоже можно во многом заподозрить. Вы ведь считаетесь сыном Грэга Свенсона. Но госпожа Лорена — вдова Геральта Сигленнида. С чего это император вас усыновил? — Это другое! — возмутился Леандр. — Решил клеветать на моих родных? — и принц поднял шпагу. Раздражённый Фред не церемонился и, легко отбив тонкое лезвие своим широким клинком, прижал бывшую фею к стене. Биг облегчённо вздохнул — брат отомстил за него чванливому принцу. Леандр не трепыхался — он оказался в приятной близости со своим оруженосцем и желал как можно дольше оставаться в этом положении. Но Фред только взглянул в его прекрасные глаза и ответил: — Это — то же самое. Так что, ваше высочество, соблаговолите извиниться и уберите своих гадов. Или я их тут всех… порублю. — Ладно, — сказал Леандр. — Прошу прощения. Я никого не хотел обидеть. Мы просто тренировались. Ты весь день где-то шлялся, должен же я развлекаться. — Ваше высочество хотели поскорее вернуться к своему отцу. Так что не мешайте нам исполнять ваше собственное желание. Биг, всё нормально? — повернулся он к брату. — Теперь да, — ответил тот, отряхиваясь. — Верни тут всё обратно, я есть хочу. — Братец точно закадрил принцессу? — пробурчал Биг, косясь на Сигленнида. — Вылитая ведьма. — Господин Данмор, — сказал Лоран, улыбаясь взъерошенному Бигу. — Раз уж мы выяснили, что ваш слуга — наш родственник, невежливо будет заставлять его прислуживать нам за столом. — Может, тогда и Дункана пригласим? — ухмыльнулся Фред. Как отпрыск знатного рода он всегда чётко осознавал своё место, как и места других, и умело этим пользовался. — Их высочество что-то говорили о дерзких слугах, — проронил Биг. Лорану пришлось отступить. Всё же Адэры были мелкими дворянами, тогда как Реймдали и Данморы — принцами крови. — И всё же, Уилфред, где тебя носило целый день? — отпустив слугу, принц занялся своим оруженосцем. — Я добывал еду, — спокойно отчитался Фред. — А потом съездил в деревню у дороги. Нужно же договариваться о плотине. — В деревне одни бездельники, — сказал Дункан. — Как с ними договариваться? — Как обычно. Кулаками. Ну или с помощью денег. — Император выдал господину Данмору золота из казны, — сообщил Рейнард, который всюду сопровождал Фреда молчаливой тенью и наблюдал за происходящим со стороны. Во время поединка он скромно притулился в уголке, совсем как когда-то в застенке Клербурна. |