Книга Похищение Цирцеи, страница 57 – Лив Стоун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Похищение Цирцеи»

📃 Cтраница 57

Жители замирают, встречая на пути Гермеса. Мы не остаемся незамеченными: я являюсь единственной тенью в округе, а он обладает особым свечением олимпийца.

– Тебе не следовало, – начинаю говорить я, все еще потрясенная.

– Только не говори, что ты предпочла бы переродиться? – отвечает Гермес, не сбавляя скорости.

– Это в любом случае то, что должно произойти!

– Что-то не так.

– А может, это была просто моя судьба! – кричу я, останавливаясь.

Бог-посланник замедляется, прежде чем повернуться.

– Аид решит.

Я вздыхаю, неуверенная.

– Ты хорошо ладишь с дядей?

Гермес морщится, делая усталый жест. Черт возьми, не знаю, во что он играет, но у меня нет ни малейшего желания оказаться в центре всего этого. Гермес верен Зевсу, а Зевс и Аид, как известно, не очень ладят друг с другом.

– Он выслушает меня, – заявляет он.

В этот же момент группа адских божеств агрессивно обращается к богу-посланнику, не приближаясь к нему.

– Возвращайся к себе, сын Зевса!

Гермес выглядит беззаботно, не реагируя на крик.

Это катастрофа. Его здесь все ненавидят, а он надеется отстаивать мои права? Не хочу тешить себя надеждой.

– Плохой из тебя адвокат, – говорю я, смирившись.

– Следуй за мной, упрямица.

Он завершает фразу улыбкой, которой, вероятно, хочет успокоить, но от которой становится тревожно. Мы снова отправляемся в путь и через несколько минут оказываемся на площади, усеянной колоннами, поддерживающими статуи, и красными гранатовыми деревьями, полными фруктов. Они напоминают о том, что у меня урчит в животе. Надо было потребовать еды в суде. Сомневаюсь, что он захочет остановиться сейчас, когда мы приближаемся к ступеням дворца Аида и Персефоны.

Входной портик настолько монументален, что я замираю, несмотря на то, что уже увидела множество невероятного с тех пор, как прибыла в Эреб. Для царства мертвых это место полно жизни. Жители города перемещаются пешком или по воздуху. Царит шум, напоминающий о собраниях ведьм на Поляне. Мы пересекаем внутренний дворик портика и, проходя мимо огромной двустворчатой двери из темного дерева с золотыми бра, сталкиваемся с существом, несущимся прямо на нас. От неожиданности я отпрыгиваю в сторону. Змей, шипящих над головой существа, достаточно, чтобы расчистить ему дорогу, без того, чтобы он этого требовал. В то же время глаза цвета крови, четыре полуощипанных крыла, кожа цвета хаки и клыки, торчащие из кривого рта, на первый взгляд не вызывают симпатии.

– Прекрасной ночи, Сфено, – приветствует Гермес.

– Заткнись, сын Зевса, – выплевывает существо, не останавливаясь.

Бог-посланник не реагирует на такое отношение. Он говорит мне:

– Лучше не связывайся с Горгонами. Эти три сестры… хотя, нет, две, очень опасны.

«Три сестры. Нет, две». Не знаю, кто такая Сфено, но ощущаю сочувствие к ней. Я не отвечаю Гермесу. На самом деле, все, о чем могу думать, это о другой реальности, в которой возвращаюсь из этого измерения и рассказываю о нем сестрам.

Мы входим в освещенный факелами тронный зал – судя по подиуму, на котором стоит не одно кресло, а двухместная скамья из черного дерева, отделанная золотом и серебром. В нем кипит суета. К стенам приставлены высокие лестницы, а пепельные нимфы, судя по вихрям сероватой пыли, составляющей тела, сидят на верхней перекладине, не боясь упасть. Они протирают тряпками прямоугольные окна в стенах. Одни божества беседуют, делают заметки и просматривают каталоги, судя по тысячестраничным булыжникам, которые держат в руках. Другие суетятся перед парой статуй царствующей четы, украшая их золотыми и серебряными повязками, драгоценными украшениями и малиновыми тканями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь