Книга Кафе госпожи Аннари, страница 78 – Юлия Шахрай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»

📃 Cтраница 78

— Почему?

— Если подданные увидят, что я расстроен или чем-то озабочен, то начнут придумывать этому всевозможные причины и делать самые невероятные выводы. На нас постоянно устремлено множество глаз, поэтому представители правящего рода всегда должны быть доброжелательны и спокойны. Держать лицо в любой ситуации. Вы правы. Я делаю вид, будто идеален и непогрешим. Я бы сам не смог дружить с таким, как я.

Где-то неподалёку раздаётся взволнованный возглас:

— Я слышала голос принца! Это совершенно точно был он!

— И я слышала! Ты заметила откуда?

— Кажется, оттуда.

Принц подхватывается с места:

— Если вы не возражаете, предлагаю прогуляться. У барона отличная оранжерея.

— Но ведь тогда нас увидят вместе. Не хочу, чтобы о нас пошли слухи, — решаю быть откровенной я.

— Обещаю, что мы ни с кем не столкнёмся. Доверьтесь мне. Ну же! — он протягивает руку.

Касаюсь его ладони кончиками пальцев быстрее, чем успеваю задуматься о своих действиях. Да и кто бы устоял на моём месте? Принц сжимает мою ладонь и тянет за собой прочь из укромного закутка.

Мы петляем по зелёным коридорам, но всё, о чём я могу думать, так это что его кожа очень тёплая и моё сердце бьётся слишком громко. А ещё, что я почему-то полностью ему доверяю. Не боюсь остаться с ним наедине. Верю, что нам никто не встретится. И держать его за руку очень приятно. Словно я маленькая девочка, а рядом надёжный взрослый.

Очередная тропинка приводит нас к застеклённой теплице. Её ширину из-за зелёного лабиринта оценить не удаётся, а вот высотой она с двухэтажный дом.

В нос ударяют запахи цветов и трав. Словно этот орган чувств выкрутили на максимум. Дверца узкая, поэтому принц пропускает меня вперёд, отпуская мою руку. Испытываю сожаление, но зато мысли проясняются. Запоздало жалею, что не смотрела по сторонам — теперь не уверена, действительно ли нас никто не заметил. Да и вообще, мне стоило бы отказаться от предложения. Но чего уж теперь… Когда дело касается Шардена, я становлюсь слабохарактерной и безрассудной.

— Барон коллекционирует растения, — произносит принц. — Здесь установлено несколько магических завес, отделяющих зоны друг от друга, так что не удивляйтесь. Эта часть имитирует лес на севере страны.

Оглядываюсь по сторонам: берёзы, ели, папоротник, пижма, луговая герань… Очень напоминает края, где я выросла. И птицы поют похоже. Уточняю:

— А птицы? Это имитация?

— Нет. Здесь есть и птицы, и небольшие животные. Не переживайте, они неопасные.

Тропинка узкая и выложена жёлтой плиткой. Это навевает забавные ассоциации со сказкой про Элли и Тотошку. Меня перенесло в другой мир, и я иду по жёлтой дорожке.

Через минут пять мы переступаем невидимую границу и оказываемся в пустыне. Вокруг возвышаются кактусы и барханы, наваливается жара, воздух становится сухим и пыльным. Оглядываюсь и удивляюсь: за нашей спиной такие же барханы. А вот дорожка всё такая же: из жёлтой плитки. Делаю шаг назад и снова оказываюсь в привычном лесу. Ничего себе! Какая полезная магия!

— Это иллюзия, — улыбается принц.

— Всё иллюзия?

— Нет. Только переход, чтобы визуально раздвинуть границы пространства.

— Ого! Потрясающе! Но ведь песок и кактусы настоящие?

— Конечно! С помощью магии иллюзий возможно набрасывать изображение, но не создавать предметы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь