Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»
|
— Друзья? — Вы не хотите быть моим другом? Я бы хотела этого гораздо сильнее, если бы не все эти неуместные эмоции. Но с другой стороны, я вполне контролирую свои порывы. И мне кажется, что выражение лица тоже. Да и наверняка принц нравится всем девушкам, так что в этом плане мне нечем его удивить. Ум ещё пытается отыскать доводы, но сердце приняло решение сразу же. Киваю: — Хочу. — А послезавтра вы свободны? — Да. — Хорошо… Девять утра вас устроит? — Устроит. — Замечательно… Я понимаю ваше нежелание, чтобы нас видели вместе, так что дальше вам лучше идти без меня. На первом повороте направо, а потом всё время прямо. — Спасибо. Он останавливается, я же продолжаю идти. Чувствую его взгляд до тех пор, пока не сворачиваю на широкую тропинку. И только тогда, осознаю, что задерживала дыхание. ___ В парке действительно прибавилось народа. Если бы мы вышли вместе с принцем, нам бы не удалось избежать чужого внимания. Чувствую благодарность. Варису нахожу на том же месте, где мы стояли раньше, и она как раз разговаривает с мастером Биззаброзом. Как только подхожу, на лице Варисы появляется облегчение: — Ох! Ну, слава Богам! А то я уже начала переживать, не потерялась ли ты. — Всё в порядке… Здравствуйте, мастер Биззаброз. — Здравствуйте, Аннари. Рад вас видеть. Раз уж мы здесь встретились, ставлю вас в известность, что через неделю состоится выставка изобретателей, и я буду рад, если вы составите мне компанию. — Она же пройдёт в столице? — Да. В Раурраше. Но если вы переживаете о том, что туда накладно добираться, спешу вас заверить — вы беспокоитесь совершенно напрасно. Всем, кто получил патенты, портал оплачивает казна. Вам остаётся только собраться и вовремя прийти на портальную площадь. Главное, не забудьте взять с собой патенты. Ещё вы можете провести с собой пять помощников совершенно бесплатно. — Помощников? — Никто это не проверяет, так что вы можете взять кого угодно: хоть вашу дочь, хоть служанку, хоть первого встречного… Я повезу образец тёплого пола и витрину. Вы не будете возражать, если об устройстве детских площадок мы там тоже расскажем? Очень уж полезное изобретение. — Конечно! Чем больше будет детских площадок, тем лучше. — Конечно же, конструкции целиком я не потащу — смысла в этом нет. Но я уже заказал художнику картинки, чтобы всё было понятно. А вы непременно возьмите повариху, чтобы она изготовила пирожные. И ещё своих кукол. А вот муку и что там надобно, найдём на месте. Дом моего кузена очень большой, так что всех вместит, и будет, где всё испечь. — У меня свекровь живёт в столице, так что мне есть, где остановиться. — О! Так это вообще замечательно… Лучше прибыть за день до начала, чтобы спокойно подготовиться. Вы не возражаете? — Не возражаю. — Вот и отличненько!.. Можно пригласить вас на танец? — Конечно! Танцевать с мастером Биззаброзом забавно. Он гораздо меня ниже, поэтому ему приходится держать руки поднятыми, и мне всё время кажется, будто ему неудобно. Но танцует он уверенно, и всё проходит отлично. После танца он подводит меня обратно к Варисе и интересуется: — Вы не возражаете, если мы вместе подойдём к градоправителю? Это удобный случай, чтобы поговорить о детских площадках. — Отличная идея, — поддерживает его Вариса. Биззаброз предлагает опереться на его локоть, оглядывается по сторонам, а потом уверенно ведёт нас прямо к группе мужчин, среди которых есть и градоправитель. Мастер не ждёт, пока тот освободится, а подходит, здоровается и широко улыбается: |