Книга Вторая жена господина Нордена. Книга 3, страница 143 – Катя Лакруа

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 3»

📃 Cтраница 143

Я кивнул, поднялся из кресла и слегка поклонился Анди.

— Удачи, — улыбнулся тот, отпил кофе, поморщился и нажал на кнопку вызова секретаря.

— Благодарю, Анди. Вам тоже хорошего дня.

Я развернулся как раз в тот момент, когда в дверь тенью просочился Даллен и, пройдя мимо, вышел в приёмную. К счастью, в коридоре никого не было, кроме какого-то щуплого паренька, явно вчерашнего студента, который ждал возле кабинета. Похоже, скоро у нас появится новый коллега.

На лестнице тоже никого не было: все уже успели разбрестись по рабочим местам. Я медленно спускался на свой этаж. По телу разливалась противная слабость, и меня начал бить озноб, как обычно после большой потери силы. Может, и стоило прихватить у Эксерса каких-нибудь зелий?

Я свернул в коридор, очень надеясь, что никому сейчас срочно не понадоблюсь. Руки подрагивали, и я не с первого раза попал ключом в замочную скважину. Конечно, мне не так плохо, как Полине, но всё же… Ещё этот демонов Мариенс с его претензиями.

На Анди я не злюсь. В конце концов, трудно быть начальником следственного отдела, особенно, когда в делах замешаны высокопоставленные люди. Понимаю, как нужно уметь изворачиваться. Алиенс, например, даже не скрывал, что ему плевать на истинное положение дел, лишь бы не вызвать гнев вышестоящих. Анди хотя бы пытается притворяться, что он за справедливость…

Я закрыл за собой дверь, прошёл через приёмную и вошёл к себе. Усевшись в кресло, постарался сосредоточиться, но мешал туман в голове. Взяв со стола список дел на сегодня, бегло просмотрел его. Совсем скоро нужно будет допросить сына одного чиновника: мальчишка подрался с сокурсником на студенческой пирушке, и, что удивительно, отец не пытается его выгородить…

Ладно, до этого ещё полчаса. А пока надо бы пообщаться с бюро архивов: пусть найдут мне всё, что связано с покойной женой Мариенса. Возможно, она в самом деле ушла из жизни добровольно, но лучше убедиться и проверить ещё раз. Я сделаю всё, чтобы вывести этого типа на чистую воду.

Я уже взялся за связывающий кристалл, однако перед глазами вдруг всплыло побледневшее лицо Анди. В чём-то он прав: пока вина Мариенса не доказана, мне стоит держать мысли и чувства при себе. То ли всё произошедшее за последнее время так на меня влияет, то ли я просто старею, но, кажется, начал терять хватку и осторожность. Тем более сейчас опасно проявлять несгибаемость: пока на моём попечении Полина, лучше стараться не привлекать к своей личности лишнего внимания и действовать предельно осторожно. Во всяком случае, пока.

Глава 25

Полина

Противный, холодный, липкий туман вокруг. Голова тяжёлая и болит, и я ничего не могу разглядеть. Не вижу, куда ступаю, даже вытянутую руку не вижу. Мне очень надо кого-то догнать. Какого-то мужчину. И, кажется, похожий сон я уже видела. Знаю, что это сон, однако никак не могу проснуться. Протягиваю вперёд обе руки, чтобы нащупать хоть что-нибудь, но тщетно.

— Помогите, — кричу я, однако мне никто не отвечает. Как же так? Я точно должна идти за мужчиной — не то своим женихом, не то мужем… Делаю шаг, ещё один, падаю. Глаза начинает жечь, и щекам становится мокро…

— Госпожа Элианна, госпожа Элианна, всё хорошо.

Я наконец вынырнула из мерзкого тумана и открыла глаза. Надо мной склонилась женщина в чёрном платье и такими же чёрными, но с проседью, волосами. Она ещё не старая и очень серьёзная. Ах, да, точно, я же видела её совсем недавно. Кажется, она служанка мужика по имени Адриэн, который мне вроде бы не чужой. Нэйлия, вот как её зовут.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь