Онлайн книга «Опальная жена. Пекарня на краю севера»
|
– Я тоже переживаю, – внезапно произнесла Терес, опустившись на табуретку. – Вижу, как вы смотрите на Марта. Я смутилась – была уверена, что мои взгляды остались незамеченными. – Но он был так искренен, – продолжила женщина, глядя куда-то вдаль, за окно, где силуэт мужа размеренно двигался по заснеженному двору. – И знаете… – Терес скомкала в руках выцветшие края передника. – Я его по-прежнему люблю. И если он пришёл сам… Попросил прощения. То я… Я не могу отказаться от него. Мне очень хотелось верить, что Март действительно раскаялся, что его слова не пустой звук, а круги под глазами – свидетельство мучительной борьбы с самим собой, но тёмная частичка моей души говорила, что людей не переделать. Что привычки, годами въевшиеся в характер, не исчезают бесследно. Они лишь затаиваются, и в эти моменты лучше быть готовым. Вовремя вправить мозги, если потребуется. – Я за ним прослежу, – произнесла, сжав плечо, Терес. Женщина едва заметно кивнула, а после решительно поднялась с табуретки. – Ладно, хватит разговоров, – улыбнулась она. – Пора начинать торговлю. Сегодня в городе базарный день, людей должно быть больше обычного. Когда мы выставили первую партию хлеба и булочек на витрину, воздух наполнился таким ароматом, от которого у меня само́й заурчало в животе. Как только основные дела на кухне были закончены, я вышла за прилавок. Тереса, задумчиво улыбнувшись, извлекла из ящика аккуратно сложенный передник – безупречно чистый, с вышивкой из полевых цветов, обрамляющей его края тонким ручным узором. – Это вам, – сказала она. – Мне кажется, будет справедливым, если лицом нашей пекарни будете именно вы. Если бы не вы… – женщина тяжело вздохнула. – Наша пекарня бы по-прежнему влачила жалкое существование. Я с благодарностью приняла подарок и повязала его на талии. Ткань приятно пахла лавандой. Но не успела я полюбоваться обновкой, как дверь пекарни распахнулась, и колокольчик радостно зазвенел… Сегодня в пекарне было настоящее столпотворение – к полудню мы уже распродали практически всю выпечку. Терес с воодушевлением предложила замесить ещё партию теста, но я настояла на том, что нам необходимо заняться бюрократическими вопросами. И вовсе не потому, что я не доверяю ей, а из соображений безопасности самой пекарни – ещё неизвестно, как поведёт себя Мелвин. Если бумаги не будут оформлены должным образом, он с лёгкостью может натравить на нас инспекцию или найти другой способ насолить. Так что после обеда мы втроём – я, Терес и Март, отправились в городскую администрацию. Для более презентабельного вида Терес отыскала в старых сундуках свёкров праздничную одежду. И не только для своего мужа… – Хорошо, что ничего не продала, – произнесла она с лёгкой грустью в голосе. – Даже в самые трудные времена рука не поднялась. Не смогла… Она принялась бережно перебирать содержимое сундука, и вскоре на кровати лежало несколько предметов одежды. – Вот, – Терес достала старое, но добротное мужское пальто. – Это принадлежало отцу Марта. Затем женщина извлекла из сундука тёмно-синее платье с изящной серебристой вышивкой по воротнику. – А это я надену. Давно не было повода выглядеть… по-особенному. Наконец, Терес бережно развернула ещё один свёрток и протянула мне красное пальто. Ткань была немного потёртой на локтях, но в целом вещь выглядела великолепно – тёплая, нарядная, с изящными перламутровыми пуговицами и широким поясом, подчёркивающим силуэт. |