Книга Опальная жена. Пекарня на краю севера, страница 144 – Александра Берг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная жена. Пекарня на краю севера»

📃 Cтраница 144

К середине дня я немного успокоилась. Виктор не появился, и я начала надеяться, что вчерашняя встреча – последняя.

Может быть, он уже покинул город?

Но тут колокольчик звякнул снова, и в пекарню вошла элегантная женщина в дорогом платье с меховой оторочкой. Я замерла, узнав её тонкий профиль и печальные глаза.

Элизабет Штаймер – жена префекта – стояла у прилавка и смотрела прямо на меня.

Глава 36.

Глава 36

Впервые я не знала, что сказать вошедшему клиенту. Я ожидала увидеть Виктора, но не жену префекта!

– Леди Штаймер, – язык всё же соизволил меня послушаться. – Рада видеть вас в нашей пекарне.

Женщина медленно обвела помещение внимательным взглядом. Такая изысканная особа… Я мысленно приготовилась к брезгливой гримасе, к презрительному сморщиванию носа – наша скромная пекарня с простой деревянной мебелью и выцветшими занавесками явно не обладала теми чертами роскоши, к которым привыкла жена префекта.

Но, к моему удивлению, леди Штаймер лишь мило улыбнулась.

– Можно пару ваших булочек? – произнесла она мягко. – Вчера мне довелось их попробовать, и они оказались восхитительными.

Дыхание перехватило.

“Не будь дурой!” – резко приказала я себе и быстро собрала заказ в бумажный пакет.

Однако леди Штаймер, как выяснилось, вовсе не собиралась уходить. Она вежливо поинтересовалась:

– А можно мне посидеть? – её взгляд скользнул к уголку, где несколько столиков, поставленных в порыве, до сих пор бесцельно пылились без дела.

Я ведь планировала запустить продажу чая из зареницы, вот только руки пока не дошли. Да и местные жители, если честно, привыкли просто забежать за свежим хлебом, а после спешили по своим делам. Никто не задерживался.

– Конечно! – я вышла из-за прилавка и поставила для неё стул. – Может, чаю?

– Не откажусь.

Я пулей метнулась на кухню, чтобы попросить Терес заварить её особый чай. Вернулась с подносом, на котором стояла изящная чашка с дымящимся напитком. Терес и Март с любопытством выглянули из кухни, но, узнав женщину, поспешно скрылись обратно. Похоже, визит жены префекта вызвал у них не меньше тревоги, чем у меня.

– Вот ваш чай, леди Штаймер, – произнесла я, ставя чашку перед ней.

– Благодарю, дорогая, – ответила она с той же мягкой улыбкой.

Я отошла за прилавок и начала нервно постукивать пальцами по деревянной поверхности. В это время дня покупателей обычно не бывало, и мы обе это понимали. Леди Штаймер нарочито медленно откусывала от булочки, словно смакуя каждый кусочек, но её взгляд то и дело возвращался ко мне.

Глубоко втянув носом воздух, я решилась. Всё равно нужно разобраться, зачем жена префекта явилась в нашу скромную пекарню.

– Вкусно? – спросила я, подходя к её столику.

– Превосходно, – женщина промокнула губы салфеткой. – Не составите мне компанию? Покупателей ведь всё равно нет.

Я кивнула и присела напротив. Леди Штаймер сделала глоток чая и сладко поморщилась.

– Какой удивительный вкус. Что это за чай?

– Особый сбор Терес. Она добавляет туда зареницу.

Леди Штаймер внимательно посмотрела на меня, и я поняла, что больше не могу тянуть.

– Ведь вы пришли не только ради булочек, не так ли?

– Как я и предполагала… – тихо вздохнула Элизабет. – Вы куда проницательнее, чем кажетесь на первый взгляд, – женщина кивнула, и в её глазах, до этого излучавших лишь светскую мягкость, внезапно проступила глубокая, знакомая печаль. Та самая тень, что окутывала её вчера, когда она сидела в полумраке дальней комнаты, пока за массивными дверями гостиной бушевала настоящая оргия. – Да, – подтвердила она. – Я пришла поговорить о вас… и о моём муже.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь