Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»
|
Последнее предложение я выдыхаю с мечтательной интонацией. Ведь это будет означать полную свободу от контроля Адриана. Не говоря о том, что сократится время доставки товаров. А, значит, мы сможем увеличить количество обозов. Вот только денег на это понадобится просто немеряно… — Это действительно было бы здорово, — кивает Фаваро, — Тогда, разрешите мне идти? Я дам раздам распоряжения по поводу добычи соли и заготовки почвы с нераспаханных земель для наших будущих теплиц? — Конечно! — восклицаю я, а потом, подумав, добавляю, — Огромное вам спасибо за помощь, Антуан. И еще, я очень рада, что не вы оказались источником проблем. Антуан фыркает и криво усмехается. — Благодарю за вашу искренность, но, на вашем месте, я бы поостерегся пока высказывать мне подобного рода признательность, — он отводит глаза и угрюмо добавляет, — Спешу вам напомнить, что моя свобода все еще в руках другого человека. И этот самый человек имеет свои виды как на это место в целом, так и на вас в частности. Перед глазами ярко встает сцена из Аратоги, когда Фаваро рассказал о себе правду, и сердце снова заходится болью. На этот раз потому, что Антуан вынужден делать то, чем ему заниматься явно не хочется. — Может, вы хотя бы намекнете кто этот человек? — осторожно интересуюсь я, — Вдруг, у меня получилось бы выкупить вашу свободу или помочь как-то еще? — Я, правда, ценю вашу заботу, но боюсь, что это невозможно, — Фаваро замирает у двери, оборачивается и бросает виноватым голосом, — Пока у меня получается игнорировать некоторые приказы и выкручиваться из нежелательных ситуаций. Так что единственное, что мне действительно по силам, так это предупредить, когда мне не останется ничего другого, как предать вас. В груди все переворачивается вверх дном. Хоть я и понимаю, что Фаваро, с одной стороны, является соглядатаем Адриана, а с другой, кого-то еще, чьих мотивов я пока не представляю. Но, услышать об этом напрямую, всё равно больно. Как и осознать, что я ничего не могу сделать, чтобы помочь ему. А ведь совсем недавно я была категорически против его присутствия в Топях. Как же быстро все меняется. А, самое главное, в какую неожиданную сторону… — И как скоро это может случиться? — дрогнувшим от острого чувства печали и сожаления, спрашиваю я. Глава 48 — Боюсь, я не могу ответить на этот вопрос, — отводит взгляд Фаваро, — Я бы сказал, что у нас есть еще пара месяцев, но я опасаюсь утверждать что-то наверняка. — Понимаю вас, — тяжело вздыхаю я и нахожу в себе силы искренне улыбнуться, — И все равно я благодарна вам даже за такую мелочь. Фаваро закусывает нижнюю губу и, тяжело сглотнув, выходит за дверь. В этот момент мне отчаянно хочется помочь ему. Вот только, до тех пор, пока я не узнаю, кому принадлежит свобода Антуана, я вряд ли смогу что-либо сделать. Интересно, есть ли, кроме самого Фаваро, хоть один человек, который знает, ответ на этот вопрос? *** Следующие месяцы превращаются в односложную рутину по приготовлениям к приближающейся зиме. Приложив все силы, мы успеваем отправить в Винланию третий обоз с древесиной. В свою очередь, Фаваро самоотверженно занимается солью. Как только удается откачать болотную воду, становится понятно, что его предположение было верным. Под нашими болотами действительно проходит соляной источник. А благодаря посильной помощи Рейнара, просушка соли занимает в несколько раз меньше времени. |