Книга Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу, страница 15 – Адриана Вайс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»

📃 Cтраница 15

Озираюсь вокруг и чувствую, как горло сдавливает болезненный спазм.

Воздух наполнен удушливым запахом гари. Небо на горизонте затянуто мутновато-серой дымкой, похожий не туман.

И, приглядевшись получше, я в ужасе понимаю, что это никакой не туман. Это смешиваются воедино поднимающиеся с земли столбы дыма. Их много, порядка дюжины штук, он тянутся вверх, закрывая собой глубокой ночное небо.

С моей позиции владения просматриваются далеко. Но сейчас я даже очень жалею, что мы остановились на вершине холма с хорошим обзором. Потому что взгляду моему открываются покорёженные остовы изб, и так редкие, а теперь еще и опустошенные поля, вывороченные деревья.

Словно на Топи напала орда диких великанов и разгромила всё, что попалось им на пути.

— Что-то не так с Топями, мадам? — от жизнерадостного голоса Фаваро, настолько неуместного в этой ситуации, меня аж передергивает.

Но эмоции берут верх и невольно прорываются наружу.

— Да это уже больше не Топи! — в отчаянии восклицаю я, — это… это…

— К нам кто-то спешит, — бесстрастно прерывает меня Антуан и поднимает руку, показывая куда-то вперед, — Смешной какой.

Задохнувшись от распирающих меня эмоций буквально на полуслове, я вглядываюсь в указанном направлении. К нам действительно кто-то бежит. Невысокий полноватый мужчина, который неуклюже перепрыгивает через рытвины.

Наконец, до нас добегает тот самый незнакомец и, остановившись прямо перед нами, сгибается пополам, часто и шумно дыша.

— Мадам Легро… Это действительно вы… — отдуваясь то ли спрашивает, то ли утверждает незнакомец.

А я, кажется, понимаю что уже видела его раньше.

— Здравствуйте… Огюст, — его имя не без труда всплывает в памяти.

Огюст Истольно был смотрителем здешнего поместья, а заодно в его обязанности входила посильная помощь управляющим Топями, — Рада вас видеть… — хотела было сказать “в добром здравии”, но осеклась: и его состояние и состояние имения на “доброе здравие” сейчас никак не тянут, — Что здесь произошло?

Круглое лицо Огюста морщится, не то от плохих новостей, не то от перспективы сообщить мне эти самые новости.

— Произошло ужасное! — наконец выдыхает он, — На нас напали!

— Что?! — огромных усилий мне стоит просто остаться на ногах.

Огюст мрачно кивает.

— Сегодня на имение мсье Адриана вторглись какие-то разбойники из Хъёргарда.

Я чувствую, как перед глазами все плывет. Хъёргард — это то самое королевство, с которым у нас недавно закончилась война. А Мрачные Топи когда-то входили в состав Хъёргарда. Но стоило только войне утихнуть, а Мрачным Топям, как и еще нескольким территориям отойти нашему королевству, а, впоследствии, Адриану, как на них стали совершаться набеги.

Небольшие отряды разбойников из Хъёргарда периодически нападали, проверяя на зуб нашу оборону.

Именно поэтому, мы и держали здесь отряд наемников, цель которого была если не отбиться от противника, то хотя бы дождаться подмоги в виде королевской армии, которая располагалась в заставе что в паре часов отсюда.

Постойте, наемники?

— Огюст, а как же отряд наемников? — удивленно спрашиваю у него, — Неужели нападавших было так много, что наемники не справились? За что мы платим им такое высокое жалование?

— Понимаете… — Огюст мнется и отводит взгляд, — Тут такое дело…

— Да говори уже наконец! — в отчаянии прошу я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь