Книга Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу, страница 16 – Адриана Вайс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»

📃 Cтраница 16

— Разбойников было немного, а вот наемников не было вовсе.

— Это как? — впала я в ступор.

— Дело в том, — вздыхает Огюст, все еще пряча глаза, — Когда стало ясно, что мсе Эдмонда снимают с должности и планируют заменить его другим управляющим, наемники просто ушли. Они забрали деньги за жалование и просто уехали. Сказали только, что у них был договор только с мсье Эдмондом. Поэтому, если его снимают с должности, то и их служба здесь окончена. Я отправил вам по этому поводу вчера письмо, но, видимо, вы не успели его получить.

С моих губ срывается нервный смешок. На глаза снова наворачиваются слезы, а в груди зияет черная дыра. Не думаю, что Адриан подстроил это специально… это слишком сложно сделать. Но все равно в итоге из-за его глупых и необдуманных поступков снова страдаю я.

Почему так получается, что все его промахи так или иначе бьет только по мне?

Эдмонд Марсо — наш последний управляющий. Как по мне, самый лучший из всей троицы, что руководила Топями. По крайней мере, только он мог похвастаться хоть какими-то результатами. И вот какая муха укусила Адриана взять и поменять его на этого… этого…

Я оборачиваюсь к Антуану, чтобы глядя на него легче было подобрать нужный эпитет.

…этого прохиндея! У которого на лице написано, что он не только здесь ничего в порядок не приведет, а еще и разворует то, чем побрезговали разбойники.

Чувствую как меня захлестывает отчаяние и запрокидываю голову, впиваясь взглядом в затянутое серым дымом небо. Стою так некоторое время, чтобы хоть немного успокоиться и чтобы проступившие слезы подсохли.

— Но это не самое страшное, мадам Легро, — осторожно напоминает о своем присутствии Огюст.

Я перевожу на него взгляд, с трудом сдерживая стон. В груди уже все переворачивается вверх дном, а сердце пропускает удары.

— Давай, — киваю я ему, — Добей меня. Расскажи что в этой ситуации… — я показываю рукой на разрушенные дома, — …может быть еще хуже.

Глава 8

Огюст с жалостью смотрит на меня и, с явной неохотой, говорит:

— Дело в том, что… — он запинается и опускает взгляд в землю.

— Огюст, не томи. Что у тебя за привычка? Лучше скажи сразу как есть.

Он делает решительный вдох и выпаливает все разом:

— Дело в том, что мы лишились по меньшей мере трети крестьян.

— Что?! — чувствую, как меня бросает в нестерпимый жар, — Как это лишились… только не говори, что разбойники их всех…

Видно, что и сам Огюст не рад об этом говорить, но он пересиливает себя.

— Воспользовавшись тем, что не было никого, кто мог бы оказать им сопротивление, разбойники увели часть крестьян с собой, чтобы продать их в рабство.

Мое сердце моментально перестает биться и падает к ногам тяжелым камнем. Даже стоящий рядом Фаваро ошарашенно присвистывает.

Если нападение разбойников уже само по себе казалось мне катастрофой, то сейчас я понимаю, что оказалась в настоящем аду. Не важно сколько у меня будет в запасе времени, но без людей, которые распашут земли, вырубят леса и соберут урожай, восстановить Топи будет попросту невозможно.

— Ты знаешь куда их увели? Может, получится их как-то выкупить? — срываясь на шепот, выдыхаю я.

— К сожалению, мы опоздали, — вздыхает Огюст, разводя руками, — Их уже выкупили.

— Кто? — с надеждой спрашиваю я.

В этот момент мое отчаяние зашкаливает настолько, что я всерьез обрадуюсь, даже если Огюст скажет, что это сделал Адриан.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь