Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»
|
Мой голос вздрагивает, когда я невольно вспоминаю разбойника, со свирепым видом несущегося на меня. Перед глазами вновь мелькает отблеск луны на занесённой над моей головой сабле. Мне кажется, что Сигурд будто бы на секунду смущается. — Это самое меньшее, чем я мог вам отплатить, — негромко отзывается он, — Ведь без вас, меня постигла бы та же участь. Фабьен Моран не сбирался оставлять меня в живых. Стоит только заговорить об этом торговце, как у меня по спине пробегают неприятные мурашки. Настолько отталкивающее впечатление он производит. — Об этом я и хотела бы поговорить. Расскажите пожалуйста, мсье Сван, как вы попали к Фабьену Морану. Я хочу узнать больше о вашем прошлом. По лицу Сигурда пробегает тень, а он отводит взгляд в сторону. — Мадам, я буду вам очень благодарен, если мы оставим эту тему. Я очень не хочу вспоминать свое прошлое. Если вы опасаетесь, что я могу сбежать, как пытался это провернуть с Мораном, то не думайте об этом. Доверьтесь мне, я вполне не против остаться в этом месте, чтобы помочь вам с его восстановлением. Сигурд даже не представляет как сильно я хочу послушать его совета. Вот только, надо мной хищной птицей завис Аскелат, который требует выдать ему Сигурда. Тем больнее мне просить его рассказывать о том, что он хочет сохранить в тайне. — Мсье Сван, при других обстоятельствах я бы действительно так и сделала. Но недавно у меня состоялся неприятный разговор с мсье Геральдом Аскелатом. При упоминании имени Аскелата, глаза Сигурда расширяются, а губы сжимаются в одну белую тонкую линию. При этом, сам Сигурд становится похож на ощетинившегося зверя, готового кинуться на своего противника в любой момент. Если бы я не была уверена в том, что Сигурд не причинит мне вреда, я бы точно испугалась его в таком состоянии. — И что же он сказал, позвольте спросить? — зло прошипел он, не разжимая зубов. — Он утверждает, что вы замешаны в покушении на него, — честно отвечаю я, следя за его реакцией. Сигурда еще больше перекашивает от ярости. — Это неправда! — твердо чеканит он. Чувствую, как его слова отзываются у меня в груди приятным теплом. Я все-таки была права. Сигурд не мог такого сделать. — Тогда, расскажите мне что случилось и я сделаю все, что только в моих силах, чтобы помочь вам. Как вы сами сказали только что, доверьтесь мне. Потому что вы мое доверие уже заслужили. Сигурд кидает на меня настороженный взгляд, в котором явно улавливается сомнение. Но, проходит буквально пара секунд, как он тяжело вздыхает. Прикрывает глаза и упавшим голосом говорит: — Меня подставили! Глава 26 — Поставили? — эхом отзываюсь я, — Как это возможно? — Дело в том, мадам Легро, что я родом из Винлании, — говоря об этом, Сигурд невесело усмехается. Его лицо мигом становится жёстким, а глаза — ледяными. Весь его вид кричит о том, что с ним случилось нечто настолько ужасное, что он даже не хочет вспоминать о своем прошлом. — В Винлании я был советником по военным делам старого правителя, еще до прихода Аскелата, — поясняет он, чем ввергает меня в состояние, близкое к шоку. Первая моя мысль, что он решил поиздеваться надо мной. Потому что… разве такое возможно? Обычный невольник вдруг оказывается советником правителя целой страны? С другой стороны, перед глазами тут же всплывает воспоминание о нашей с ним первой встрече у Фабьена Морана. |