Онлайн книга «Выбор варвара»
|
— Империя сахов осваивала космос, — напоминаю я ему. — Конечно, технология была не такой, как у нас, но они все еще были очень способными. — Я оглядываюсь на Фарли, которая сидит в корабельной столовой вместе с Нири. Медику было велено занять ее, пока я объясняю все капитану, и прямо сейчас Нири показывает Фарли, как заваривать чай с помощью компьютерной системы. Я могу только представить удивление и восторг Фарли, когда она нажимает на кнопки и заваривает чай, и я ненавижу, что меня нет рядом с ней. — И ты уверен, что это не какая-то приманка? Что она не шпионка? Я смотрю на него как на сумасшедшего. — Капитан, это отдаленная снежная планета, даже не расположенная вблизи каких-либо судоходных путей или спорной территории. За чем бы она стала шпионить? — За нами? Я решаю, что военное прошлое окончательно свело этого человека с ума. — Мы дальнемагистральное грузовое судно. Прямо сейчас мы везем ламинарию из Эльдирав V (прим. род морских водорослей из класса бурых водорослей). — Это продукт высокого класса, но за ним точно не стоит гоняться. — Не думаю, что есть необходимость шпионить за растениями. Капитан хмыкает, как будто не совсем мне верит, но и других теорий у него тоже нет. — Мне трудно поверить, что она ничего не знает о нас. Или о корабле. Я почти уверен, что она ничего ни о чем не знает. Фарли — чистый лист, когда дело касается нашего мира. В каком-то смысле это даже очаровательно. Это также чрезвычайно страшно, потому что делает ее беспомощной. Я все еще не думаю, что она понимает, что я застрелил ее питомца. Я не думаю, что она имеет хоть какое-то представление о том, что такое бластер. Я завидую ей в этом. Капитан не выглядит убежденным. — Значит, она просто заблудилась? Я сдерживаю вздох. Капитан хороший человек, но упрямый. — Не думаю, что она так на это смотрит. Это ее дом. Я не думаю, что она когда-либо знала что-либо, кроме этого места, по крайней мере, если она говорит на старосахском. — Сколько здесь ее людей? Я пожимаю плечами. — Не знаю. Она почти ничего о них не говорила, но я не думаю, что она что-то скрывает. — Я чувствую странное желание защитить ее, и мне не нравится, что капитан ведет себя из-за нее как заноза в заднице. Она не замышляет ничего плохого. Во всяком случае, мы — те, кто причиняет вред. Я знаю ее всего час или два, а уже пытался убить ее проклятого питомца. Чатав внимательно обдумывает это, затем кивает. — Я решу, что с ней делать, за ужином. Убедись, что она одета соответствующим образом. — Он поворачивается ко мне спиной и выходит из медотсека, по-военному подтянутый. Черт возьми. Ужин? Каждый раз, когда на корабле бывают посетители, капитан любит устраивать для всех официальный ужин в военном стиле. Это более или менее самый вежливый допрос из возможных. Я надеялся, что он не станет выкидывать это дерьмо, но капитан любит церемонии. — Я не знаю, хорошая ли это идея, чтобы Тракан знал, что она здесь, — кричу я вслед капитану. — Я не спрашивал тебя, Вендаси. — Ответ капитана был ледяным. Он даже не оборачивается. — Это небольшая команда. У нас нет секретов друг от друга. Конечно, нет. Мы просто не спрашиваем о том дерьме, о котором не хотим знать. Я потираю челюсть. — Хорошо. Мне не нравится, но у меня нет выбора. Я здесь не главный, и даже если я буду настаивать, Нири и Тракан последуют тому, что скажет капитан. Я всего лишь механик. Но я не могу избавиться от ощущения, что я каким-то образом уже разрушаю жизнь Фарли, и это не укладывается у меня в голове. Я не понаслышке знаю, каково это, когда кто-то вторгается в мирную страну и приносит с собой нежелательные технологии. И у меня кровь стынет в жилах при мысли о том, что Фарли потеряет счастливую невинность в своем поведении. |