Онлайн книга «Выбор варвара»
|
Я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы защитить это. Глава 4 МЁРДОК Я должен закончить свою работу снаружи, потому что оставлять детали разбросанными по снегу — не очень хорошая идея. Я оставляю Фарли с Нири и возвращаюсь к своей задаче. Я чищу двигатель, как могу, но я отвлечен. Невозможно работать, не думая о Фарли и ее удивлении с широко раскрытыми глазами. Она прекрасна, и в ней есть что-то такое чистое, что я чувствую себя… жаждущим. Я последний, с кем ей следует связываться, но, тем не менее, я чувствую, что мы связаны. И я думаю о ней, когда далекие солнца-близнецы заходят, и воздух становится еще холоднее. Фарли была обнажена. Как она только не отморозила свою чертову задницу? Для меня это загадка, хотя я знаю, что это связано с симбионтом, который она носит в себе и который делает ее глаза голубыми, а кожу излучающей тепло. К тому времени, как я закончил с двигателем и быстро принял душ в своей каюте, наступает время капитанского ужина. Я направляюсь в медицинский отсек, но там нет женщин, единственный обитатель — все еще спящий пушистый зверек. По крайней мере, он все еще дышит, и его жизненные показатели в порядке. Увидев это, я вздыхаю с облегчением. По крайней мере, она не будет ненавидеть меня за то, что я убил ее питомца. По какой-то причине для меня действительно важно, чтобы она не ненавидела меня. Я направляюсь в столовую, где от стены отодвинут официальный обеденный стол. Я внутренне съеживаюсь, думая о Фарли, сидящей за ужином в одной набедренной повязке. Неужели капитан пытается поставить ее в неловкое положение? Или остальные? Поставить маленькую дикарку на место в надежде, что он сможет выжать «правду» о том, почему появилась Фарли? Я не думаю, что она что-то скрывает. Я не думаю, что она смогла бы. Я думаю, что она такая же простодушная и невинная, какой кажется, и я становлюсь все злее и злее при мысли о том, что капитан пытается вынудить ее к какому-то нелепому признанию, ставя ее в неловкое положение или выводя из себя. Конечно, все это меняется в тот момент, когда я вижу ее. Она улыбается. Конечно, это так. Фарли, похоже, нравится все, и очарование обстановки обеденного зала ничем не отличается. Ее глаза широко раскрыты от волнения, когда стоящий рядом бот накрывает на стол и разливает напитки. Нири разговаривает с ней, но я подозреваю, что Фарли не слушает. Она пытается охватить взглядом все, что ее окружает, от голограммы на стене, изображающей пасторальные пейзажи, до столового серебра, расставленного на элегантном столе, и запахов, наполняющих комнату. Она тоже выглядит еще красивее, чем раньше. На ней один из запасных комбинезонов Нири, и он сидит на ней совсем не так, как на долговязой фигуре Нири. Он обтягивает грудь и слишком мало для рук и бедер, потому что Фарли гораздо мускулистее худощавого медика. Это выглядит почти неприлично, и, как будто Нири поняла это, комбинезон расстегнут спереди, открывая кусочек позаимствованной нижней туники. Слои, чтобы не выглядело так, будто она вылезает из комбинезона. Умно. Густые, растрепанные волосы Фарли собраны сзади в конский хвост, завязанный высоко на макушке, а ее голые, ничем не украшенные рожки выглядят такими же заметными, как и ее сияющая улыбка. Ее внимание переключается в тот момент, когда я приближаюсь, и я слышу ее мурлыканье. Брови Нири поднимаются, и она отходит, программируя станции для напитков на каждом сиденье. |