Онлайн книга «Выбор варвара»
|
Капитан не выглядит обеспокоенным. Он доедает свой суп, и тарелки убираются. Я свой почти не съел — аппетита нет. Фарли тоже почти не притронулась к еде. Расставлены новые тарелки, на этот раз маленькие нежные овощные пирожные, украшенные причудливыми спиральками. Я наблюдаю, как раздуваются ноздри Фарли, и она не делает ни малейшего движения, чтобы съесть это. — Значит, ваш народ и люди прибыли в одно и то же время? — Чатав продолжает. — Вместе? — Нет. Мы всегда были здесь. Люди пришли несколько сезонов назад. — Очевидно, что она начинает расстраиваться из-за этого разговора. Почему? — Я просто пытаюсь придумать, как лучше поступить дальше. — Я представляю, как капитан мысленно подсчитывает, во сколько нам обойдется выгрузка нашего груза и подбор по меньшей мере сорока беженцев, некоторые из них — класса D. Тракан больше не смеется, а Нири выглядит расстроенной. Они видят, что их зарплата сокращается, и в другой ситуации я бы тоже расстроился. Но Фарли для меня важнее, чем несколько кредитов. — Поступить? Что вы имеете в виду? — Фарли смотрит на меня. Я киваю на ее тарелку. — Тебе следует поесть. Она наклоняется ближе и при этом снова начинает мурлыкать. Выражение ее лица смягчается, когда она смотрит на меня, а затем она шепчет: — У нас скоро будет мясо? — Мясо? — удивленно спрашиваю я. — Мясо? — эхом отзывается потрясенный капитан. — Ты ешь мясо животных? Я вижу, как Фарли съеживается на своем сиденье, и защитное чувство снова захлестывает меня. — Не уверен, что еще ей полагается есть, пока она живет здесь, капитан. В таком снегу я не видел много ферм или перерабатывающих заводов. — Мм. — Он все еще выглядит ошарашенным. Я бросаю на Фарли ободряющий взгляд. — Извини, у нас нет мяса. Может быть, мы сможем найти для тебя что-нибудь еще. Ее улыбка в мою сторону ослепительна, и это почти компенсирует тихое хихиканье Тракана. Я протягиваю руку под столом и сжимаю ее ладонь. Я позабочусь о том, чтобы она получила то, что ей нужно. ФАРЛИ К тому времени, когда бесконечная, странная трапеза заканчивается, я зверски голодна и одновременно измотана. Я никогда не говорила так много за один раз и все же умудрилась сказать так мало. Каждый раз, когда я заговаривала, хитро выглядящий мужчина ухмылялся. Нири хмурилась. А другой — Кап-тан — просто забрасывал меня новыми вопросами и неправильно понял все, что я говорила. Я чувствую разочарование и усталость, и мне нужно попросить огня, хотя с момента прибытия сюда я не видела ничего подобного. В темноте до ближайшей охотничьей пещеры далеко, и мне понадобится факел. После еды мы с Нири возвращаемся в комнату целительницы и проверяем, как там Чом-пи. Он все еще спит, но храпит, как всегда, и я чувствую себя немного лучше, видя это. Я сажусь рядом с ним на один из странных стульев и глажу его по мохнатому носу. Я не уверена, кого я утешаю — его или себя. Эти незнакомцы… странные и не совсем приятные. Я не понимаю, почему они заставляют меня чувствовать себя… ничтожнее. Это ощущение, которого я никогда раньше не испытывала. Хитрец смеялся на протяжении всего ужина, и иногда у меня создавалось впечатление, что он смеется надо мной. Я всегда представляла, что бы я сделала, если бы встретила незнакомцев, как Вэктал встретил людей, и я никогда не представляла, что они могут быть… неприятными. |