Книга Выбор варвара, страница 69 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выбор варвара»

📃 Cтраница 69

— Я буду кричать от удовольствия? — спрашиваю я, проводя пальцем по его твердой груди. — И достаточно ли медленно мне бежать, чтобы ты мог меня догнать?

— Женщина, ты слишком много дразнишь меня. Будь серьезна хоть на мгновение.

Быть серьезной? Он и так слишком серьезен для нас обоих. Кроме того, мне нравится заставлять его улыбаться.

— Если ты спрашиваешь, откуда берутся комплекты, то я уже знаю. — Он расслабляется, прижимаясь ко мне, и поэтому я не могу удержаться, чтобы не добавить: — Они из волшебной корзины.

— Э-э… что?

— Да, — твердо говорю я, изо всех сил стараясь не рассмеяться. Я избегаю смотреть ему в глаза, проводя пальцами вверх и вниз по его животу. Такой красивый, упругий, плоский живот. — Когда кхай поет другому кхаю, это говорит супружеской паре, что пришло время сделать волшебную корзину. Они трудятся много дней и ночей, чтобы сделать корзину настолько идеально сплетенной, насколько это возможно, а когда заканчивают, ставят корзину на снег. Они ждут, когда солнца наполнят корзину светом.

— Боги, помогите мне, — шепчет он.

Я подавляю смешок, продолжая сдавленным голосом.

— Затем, когда корзина наполняется, самец ша-кхай вынимает свой член и наполняет корзину своим семенем…

— Что?

У меня вырывается смешок-фырканье, потому что я больше не могу его сдерживать.

— О, я понял, в чем дело, — в голосе Мёрдока слышится смех, и он хватает мою руку, лежащую у него на груди, и протягивает ее через мою голову, прижимая меня к мехам. Он наклоняется ближе, на его лице веселая улыбка. — Ты маленькая дразнилка.

Я хлопаю ресницами, глядя на него.

— Ты же не думаешь, что я верю в волшебную корзинку?

— Думаю, ты шалунья. — Он снова наклоняется ближе. — Так что, полагаю, это был глупый вопрос, да?

Я хихикаю, извиваясь под ним.

— Я многого не знаю, но я знаю, как это делать. Я просто сама этого не практиковала.

— Значит, я у тебя первый? — Он выглядит гордым, и я внезапно радуюсь, что ждала.

Я киваю.

— Я тоже у тебя первая?

На его лице появляется выражение досады.

— Не… совсем. Хотя я бы хотел, чтобы это было так. — Он запечатлевает легкий поцелуй на моих губах. — Ты разочарована?

Я качаю головой.

— Ничто в тебе меня не разочаровывает. Я не могла бы желать ничего большего от своей пары.

Он снова легонько целует меня, и я провожу языком по его губам, поощряя его целовать меня глубже. Он делает это, и на какое-то время мы теряемся в сплетении языков, наши рты соприкасаются снова и снова. Тепло разливается по моему телу, сосредоточиваясь между ног, и я приподнимаю бедра, чтобы потереться о него.

Ощущение его тела сводит меня с ума, и я переворачиваю его на спину, крепко целуя, прежде чем вырваться.

— Я хочу прикасаться к тебе везде. Могу я?

— Конечно.

Я сажусь на задние ноги, от возбуждения подергивая хвостом. Его хвост хватает мой и обвивается вокруг него, и я задыхаюсь. Такое чувство, будто он коснулся меня в самом интимном месте этим легким жестом. Хвосты внезапно стали особо привлекательны.

— Я тебя отвлек? — спрашивает он, закидывая руки за голову. Его тело такое длинное и мускулистое, и я не могу не восхищаться шириной его плеч и рельефными руками… и тем, как торчит его член, торчащий вертикально из его тела.

Я решаю, что скоро поиграю с этим.

— Есть ли что-нибудь, чего ты не хочешь, чтобы я делала?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь