Книга Выбор варвара, страница 71 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выбор варвара»

📃 Cтраница 71

Это заставляет меня чувствовать себя лучше.

— Ты должен быть моем и только моим.

Улыбка снова изгибает его губы.

— Я согласен.

Я снова прикасаюсь к пирсингу, и когда он слегка вздрагивает, я решаю не исследовать пальцами остальную часть его тела и перехожу сразу к интересным частям. Я поглаживаю его шпору, очарованная ее твердым стеблем. У женщин его нет, и хотя я много раз видела своих соплеменников-мужчин обнаженными, я никогда не прикасалась ни к одному из них здесь. Она твердая, но немного изгибающаяся, немного похожа на твердый гребень вдоль верхней части моего уха. Мёрдок втягивает воздух, когда я ласкаю его, и поэтому я практикую разные прикосновения, чтобы увидеть, какие из них ему нравятся больше всего. Когда я провожу пальцем по нижней стороне, он практически выгибается дугой, приподнимаясь на мехах. Ооо. Я делаю это снова, и его член дергается в ответ. На головке появляются капельки жидкости, и одна из них начинает соскальзывать. Я ловлю ее кончиком пальца и подношу ко рту.

— О, Кеф, у тебя просто нет границ, не так ли? — Его глаза полузакрыты под тяжелыми веками.

Я облизываю свой палец. Вкус солоноватый, но достаточно приятный.

— Я хочу попробовать тебя на вкус. Разве это плохо? Должна ли я остановиться?

— Не останавливайся. Черт возьми, нет. Я просто… — он закрывает глаза, когда я снова провожу пальцем по головке его члена, оставляя маленькие блестящие дорожки на его коже. — Там, откуда я родом, так много людей и так много болезней, что никто больше не прикасается к ним.

— Это звучит жалко. — И он хочет, чтобы я поехала с ним?

— Я никогда по-настоящему не задумывался об этом до сих пор, наблюдая за тобой.

— Так как же вы спариваетесь, если не прикасаетесь друг к другу и не пробуете друг друга на вкус?

— Защита для тела, — говорит он, и я замечаю, что он слегка задыхается. — Ты надеваешь тонкую пластиковую пленку на свои интимные места и любую другую открытую кожу, прежде чем прикоснуться друг к другу. Это предотвращает распространение болезней.

Это звучит совсем не весело.

— Но мне нравится ощущать прикосновение твоей обнаженной кожи к моей.

— Мне тоже. — Он тянется ко мне, поглаживая мое бедро. — Мне чертовски нравится, когда ты прикасаешься ко мне.

Его слова наполняют меня теплым, сияющим удовольствием. Я хочу сделать больше. Я решаю использовать всю свою ладонь, обхватывая его твердый член по всей длине и слегка сжимая его. Здесь он толстый и жесткий, текстурированный, бархатистый твёрдый гребень внизу его ствола менее заметен, чем вверху. Он снова стонет, когда я еще раз сжимаю его, и выгибает бедра. Мне нравится его реакция, и я хочу сделать больше.

— Можно я прикоснусь к тебе губами?

Мёрдок втягивает в себя воздух.

— Конечно.

Довольная, я наклоняюсь над ним и на пробу облизываю головку его члена.

— Ах!

Я резко выпрямляюсь, пораженная. Его глаза крепко зажмурены, лицо напряжено.

— Мёрдок! Тебе было больно?

— Боги, Фарли. Я… я не уверен, что смогу с этим справиться. — Он снова стонет и натягивает один из мехов на лицо. — Кеф, а я-то думал, что у меня есть опыт. В тот момент, когда ты прикасаешься ко мне своим ртом, я уже готов кончить.

— Но мне это нравится, — говорю я ему, счастливая, что могу свести его с ума одним лишь облизыванием. Я нетерпеливо наклоняюсь еще раз. — Могу я сделать это снова?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь